تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

群体行为 أمثلة على

"群体行为" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويمكن أن تنتج التقلبات أيضاً عن مشاكل تتعلق بعدم اتساق المعلومات وبظاهرة سلوك القطيع.
    不稳定性还可能由信息不协调问题和群体行为引起。
  • (ب) وتحديد العمليات الفعالة والمثبتة بالأدلة، التي تحدث تغيرات سلوكية لدى المراهقين؛
    (b) 在促进青少年群体行为变化的基础上确定高效干预;
  • ورحبت بالتدابير المتخذة في سبيل التصدي للعنف ولإساءة معاملة الفئات الضعيفة في المجتمع.
    它对为应对暴力和虐待社会弱势群体行为而采取的措施表示欢迎。
  • وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لشح المعلومات بشأن مدى انتشار المرض وبشأن سلوكيات الفئات الأكثر عرضة للإصابة به.
    此外,委员会还对缺少有关患病率和高危群体行为的资料表示遗憾。
  • 43- والجانب الثاني هو مجموعة التدابير التي تهدف إلى تعزيز مكافحة وصم الأشخاص المهمشين.
    在第二部分中,演讲人介绍了许多可以帮助打击轻视边缘群体行为的可能措施。
  • ودعوا إلى إجراء دراسة متعمقة تتناول التكنولوجيات الجديدة في مجال الاتصالات وأثرها الاجتماعي في سلوك السكان.
    他们建议对新的传播技术及其对人口群体行为所产生的社会影响进行深入的研究。
  • كما أن من الممكن أن يؤدي التقييم القياسي لﻷداء واﻻعتماد على نفس الوكاﻻت الخارجية لتقدير المﻻءة إلى زيادة اﻻتجاه نحو اتباع سلوك القطيع.
    标准绩效评估和依靠同样一些信用评定机构可能加强导致群体行为的趋势。
  • ويتناول الجزء الثاني قضايا سلوك المجتمع والمجموعة الرامي إلى ضمان الحق في الاحترام وصون كرامة أفراد المجموعة.
    第二部分述及社会和群体行为问题,目的是保障受人尊重的权利,维护群体成员的尊严。
  • وفي المجتمع الذي يسوده العدل يدفع النظام المؤسسي الى أنماط تعاونية من السلوك الجماعي بينما يؤدي في المجتمعات اﻷخرى الى ممارسات حصرية.
    在一个公正的社会,体制引起合作的群体行为模式,在其他社会则导致排斥的作法。
  • ٤٢- وهناك استراتيجيات استثمارية وتجارية أخرى يمكن أن تفسر " سلوك القطيع " من جانب المستثمرين المؤسسيين.
    其他投资和交易战略可解释机构投资者的 " 群体行为 " 。
  • ويجب ترجمة الدروس المستفادة من فظائع الماضي إلى واقع عملي، ويتعين على المجتمع الدولي أن يولي أولوية كبيرة للعنف ضد الأقليات.
    国际社会应将从过去暴行中汲取的经验教训付诸实践,并高度重视暴力侵害少数群体行为
  • ويلزم أن يواصل المجتمع الدولي العمل من أجل إيجاد سبل لوضع إطار تنظيمي يمكن أن يحد من سلوك القطيع لدى المستثمرين الذي ينجم عن حدوث تغييرات مفاجئة في التصنيفات السيادية.
    国际社会需要继续努力,设法建立一个监管框架,限制主权资信评级突然变化造成投资者的群体行为
  • وتتضمن هذه الفئة حملات التطعيم، ومكافحة ناقلات المرض، والإصحاح الأساسي (الإمدادات بالمياه وتصريف مياه المجاري)، فضلا عن حملات تثقيفية تستحدث تغييرات سلوكية لدى الفئات المعرضة لخطر شديد.
    这一类包括接种疫苗运动、传病媒介控制、基本卫生状况(供水和污水处理)以及介绍高危群体行为变化的教育宣传活动。
  • واستفسرت عما يُتخذ من تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة والتعامل مع تزايد العنف ضد الجماعات المناصرة للسحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    爱尔兰询问采取了哪些措施来解决暴力侵害妇女行为和日益增加的暴力侵害女同性恋者、男同性恋者、双性恋者和变性倡导群体行为
  • يقتضي تقليل العنف والتصدي لإساءة معاملة النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى نهجاً متكاملاً كلياً يشمل نطاقاً عريضاً من المجالات، هي مجالات الرعاية الاجتماعية؛ والصحة، والعدالة والنظم القضائية؛ والتعليم.
    减少暴力和应对虐待妇女、儿童和其他弱势群体行为需要在范围广泛的下列各领域采取综合、全面的办法:社会福利、保健、司法和法律系统、教育。
  • ويتضمن قانون العقوبات حُكمين متعلقين بشكل مباشر بالإهانة أو التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، أي الحكمين المتعلقين بالتحريض الذي يستهدف جماعة قومية أو إثنية والتمييز غير المشروع.
    《刑法典》有两条规定直接针对以种族、肤色或民族或族裔出身为由蔑视或歧视他人行为,即有关鼓动反对某民族或族裔群体行为和非法歧视的条款规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2