تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

老年期 أمثلة على

"老年期" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اعود مجدّداً لأواجه متاعب أخرى بشكل بطيئ
    然[後后]平安地进入老年期
  • وهناك نقص في المعدات التقنية اللازمة للكشف المبكر وتحديد الإصابة في سن متقدمة.
    没有技术设备进行早期诊断和老年期诊断。
  • وبالإضافة إلى هذا فإن قوى العمل تتقدَّم في السن ويوجد نقص في مقدمي الرعاية.
    此外,劳动力正在步入老年期,护理人员短缺。
  • وفضلا عن ذلك، يتوقع أن تتغير ظروف واحتياجات وأولويات المسنين طوال فترة التقدم في العمر.
    此外,在老年期内,老年人的条件、需求和优先事项也会变化。
  • وشهد العقد الماضي زيادات كبيرة في العمر المتوقع في معظم البلدان، وخاصة بين الفئات الأكبر سنا.
    过去几十年来,多数国家的预期寿命显着增加,特别是在老年期
  • وعواقب ذلك تتمثل في تردي نوعية حياة المسنين وزيادة تكاليف رعايتهم الصحية والطويلة الأجل.
    后果包括老年人生活质量下降,老年期间的医疗成本及长期护理成本上升。
  • ويذكر الخبراء أنه يجب بذل المزيد من الجهود لتعزيز الاستقلال الوظيفي أثناء التقدم في السن بغية تحسين نوعية الحياة.
    专家们指出,应更多努力促进老年期的功能独立性以便提高生活质量。
  • وهناك من المراحل الرئيسية في الحياة كالمراهقة والشيخوخة ما يبدو أكثر صعوبة وأشد مدعاة للتوتر بالنسبة للمرأة.
    一生中的某些关键时期,例如青春期和老年期,对妇女来说似乎也是困难和压力更大的时期。
  • وفي البلدان التي يستوطنها الفقر، تؤدي حياة الفقر التي تسوء في الغالب من جراء اللامساواة في الفترات السابقة إلى قضاء الشيوخة في فقر.
    在民不聊生的国家,一生贫困,而且常常在年轻时受到不公平对待,整个老年期间也就无法摆脱贫困。
  • وسيزيد تدني الخصوبة وطول العمر من تكلفة إعالة اﻷبناء ﻵبائهم طوال فترة شيخوختهم، ويؤدي الى ارتفاع نسبة كبار السن الذين ليس لهم أبناء يعولونهم.
    生育下降和寿命延长增加了子女在父母整个老年期抚养他们的负担,也造成大批老年人没有子女抚养他们。
  • وبدون كفالة حقوق الإنسان للمرأة منذ الطفولة وفي سن المراهقة ثم البلوغ والشيخوخة، فإن فرص تحقيق أهداف الدورة الخامسة والخمسين تتعرض لخطر شديد.
    如果不能从童年到青春期、成年和老年期间确保妇女的权利,那么实现第五十五届会议目标的机会就会大打折扣。
  • 87- وتتناول الاستراتيجية الوطنية في مجال التغذية احتياجات السكان الغذائية في كل مرحلة من مراحل العمر بما في ذلك احتياجات النساء الحوامل والرضع والأطفال والمراهقين والكبار والشيوخ.
    《国家营养战略》关注人口在包括孕期、婴儿和儿童期、青少年期、成年和老年期在内的人生各阶段的营养需要。
  • ويجب أن تراعي الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعاني منه المرأة، وكفالة تلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة طوال حياتها؛ أثناء المراهقة، والرشد والشيخوخة.
    这些方案必须考虑到妇女经受的各种形式的歧视,并确保方案应对妇女在整个生命周期即青春期、成年期和老年期的具体需求。
  • وفي الوقت الحاضر، تضم البلدان النامية أعدادا كبيرة من الأشخاص الذين يبلغون الشيخوخة وهم لا يملكون سوى قدر ضئيل من الإلمام بالقراءة والكتابة ومعرفة الأرقام والعمليات الحسابية البسيطة، مما يحد من قدرتهم على كسب العيش وقد يتأثر بالتالي على تمتعهم بالصحة والرفاه.
    目前在发展中国家,有很大一批人进入老年期,识字和算术能力极低限制了他们的谋生能力,从而可能影响他们享受健康和福祉。
  • وفي الوقت الحاضر، تضم البلدان النامية أعدادا كبيرة من الأشخاص الذين يبلغون الشيخوخة وهم لا يملكون سوى قدر ضئيل من الإلمام بالقراءة والكتابة ومعرفة الأرقام والعمليات الحسابية البسيطة، مما يحد من قدرتهم على كسب العيش وقد يؤثر بالتالي على تمتعهم بالصحة والرفاه.
    目前在发展中国家,有很大一批人进入老年期,识字和算术能力极低限制了他们的谋生能力,从而可能影响他们享受健康和福祉。
  • تعزز نظم الحماية الاجتماعية رفاه المواطنين وأمنهم عن طريق حمايتهم من أسباب الضعف والحرمان(). وعلى سبيل المثال، خلال فترات البطالة، والمرض، وكبر السن، وحيث تشكل عنصراً أساسياً في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    社会保护制度可通过保护公民免于在诸如失业、生病和老年期间陷入易受伤害和贫穷境地来推进公民的福祉和保障, 这一制度是国家发展战略的关键要素。
  • وأخيرا، فإنه لكي تكون الحماية الاجتماعية عاملا معزّزا للتنمية الاجتماعية، يجب أن تدير السلطات نظم الحماية من منظور كلّي تراعى فيه المخاطر المرتبطة بدورة الحياة (كمرحلتي الطفولة المبكرة والشيخوخة) والمخاطر المرتبطة بسبل كسب الرزق (كالبطالة أو صدمات الإنتاج الغذائي).
    最后,要想通过提供社会保护来增强社会发展,当局应当对各种计划进行综合管理,一起考虑各种生命周期风险(如儿童早期和老年期)及生计风险(如失业或粮食产量冲击)。
  • وعلى نحو ما سلّمت به خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (2002) فإن الشيخوخة هي فترة من الاستضعاف الخاص بالنسبة للنساء، فالمرأة تعيش أطول من الرجل وتواجه فترة أطول من الشيخوخة، وغالباً ما تكون أرملة وكثيراً ما تعاني الفقر.
    正如《马德里老龄问题国际行动计划》(2002年)所承认的,老年对于妇女而言是一个特别容易脆弱的时期,妇女寿命比男子长,老年期较长,往往成为寡妇,而且往往陷入贫穷。
  • وبرغم التوقعات السابقة المتمثلة في أن الأعداد المتزايدة من كبار السن ربما تسحب الموارد بعيدا عن الأطفال، فإن كُلاً من النفقات النقدية على الشيخوخة لكل شخص مسن، والنفقات النقدية للأسرة لكل طفل، زاد في 10 من البلدان التي خضعت لهذا البحث وعددها 14 بلدا.
    尽管过去人们预计,老年人数量的增加会占用儿童的资源,但在所考察的14个国家的10个国家当中,每个老年人在老年期间的现金支出和家庭对每个孩子的现金支出均有增加。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2