تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

职务空档期工作人员 أمثلة على

"职务空档期工作人员" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الموظفون في الفترات الفاصلة بين المهام
    职务空档期工作人员
  • عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، 2003-2007 ف-3
    职务空档期工作人员人数,2003-2007
  • النظر في مسألة توظيف الموظفين غير المكلفين بمهام بين فترات انتدابهم للعمل في وظائف مؤقتة
    考虑由职务空档期工作人员担任 临时职位
  • عدد موظفي المفوضية غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم للفترة 2008-2012
    2008-2012年难民署职务空档期工作人员人数
  • وتسعى المفوضية على سبيل الأولوية إلى تعيين الموظفين ممن هم في فترة فاصلة بين المهام على وظائف.
    难民署力求将职务空档期工作人员的安排作为一个优先事项。
  • وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في خفض عدد الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم.
    咨询委员会欢迎难民署在减少职务空档期工作人员方面取得的进展。
  • وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها لاستمرار قضية الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم في المفوضية.
    咨询委员会感到关切的是,难民署职务空档期工作人员是一个长期存在的问题。
  • وذكر المدير أن مسألة عدم عمل الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم لفترات طويلة ستعالج عن طريق هذه الإدارة.
    司长称,将通过这些方法解决长期无工作的职务空档期工作人员的问题。
  • وتتطلع اللجنة إلى صدور استكمال عن حالة الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام في تقرير المتابعة الصادر عن المجلس.
    委员会期待在审计委员会的后续行动报告中提供有关职务空档期工作人员的最新情况。
  • ويعزى الانخفاض في عدد الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم إلى تحسين عملية تقديم المشورة في مجال التطور الوظيفي والعمل مع المديرين.
    职务空档期工作人员人数的减少要归因于更好的职业咨询和经理们的工作。
  • غير أن تحقيق ذلك اضطر دائرة التحقيقات إلى الاعتماد بشكل كبير على الاستشاريين والموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    然而,为了做到这一点,调查处不得不在很大程度上倚重顾问和职务空档期工作人员
  • وفي الفقرة 106، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية برصد منهجي ودقيق لتكاليف ميزانية الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    在第106段中,审计委员会建议难民署对职务空档期工作人员的预算费用进行系统和准确的预算监测。
  • ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تجري استعراضا متعمقا لأسباب الزيادة في عام 2007 في تكلفة الميزانية للموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    难民署同意审计委员会的建议,即就2007年职务空档期工作人员预算费用增长的原因进行一次深入审查。
  • 49- وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تجري استعراضاً متعمقاً لأسباب الزيادة في عام 2007 في تكلفة الميزانية للموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    难民署同意审计委员会的建议,即就2007年职务空档期工作人员预算费用增长的原因进行一次深入审查。
  • 15- وأثنت الوفود على المفوضية للجهود التي ما فتئت تبذلها لتعزيز الحماية في الميدان، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتقليص عدد الموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم.
    各代表团赞赏难民署在改善外地保护、实现两性公平和减少职务空档期工作人员人数方面的持续努力。
  • وتنظر المفوضية حاليا في ميزانية الموظفين العاملين وغير العاملين في الفترات الفاصلة بين المهام بهدف فهم الأسباب الكامنة وراء الزيادة التي لوحظت عام 2007.
    难民署目前正在审查有工作和没有工作的职务空档期工作人员的预算,以求了解2007年所见增加的背后原因。
  • ونظرا لعدم وجود نظام لحساب التكاليف، فإنه يصعب تقدير تكاليف الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، حيث إن مرتباتهم تشمل نفقات أخرى (تكاليف السفر، وما إلى ذلك).
    在没有成本会计制度的情况下,职务空档期工作人员的成本难以评估,因为他们的薪酬包括差旅费等其他费用。
  • وافقت المفوضية على توصية المجلس بإجراء رصد منهجي ودقيق لتكاليف ميزانية الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، آخذة بعين الحسبان الأجور فضلا عن الاستحقاقات والعلاوات.
    难民署同意审计委员会的建议,即在考虑到薪酬、福利和津贴的情况下,对职务空档期工作人员的预算费用进行系统和准确的预算监测。
  • وقد أعلنت المفوضية أنه من مجموع 162 من الموظفين العاملين في الفترات الفاصلة بين المهام في نهاية عام 2006، كان عدد غير العاملين منهم 88 فقط، فيما كان الباقي في مهمات أو بعثات مؤقتة.
    难民署指出,2006年底162名职务空档期工作人员中,仅有88名没有实际工作,其他人担任临时任务或出差。
  • وقدم مدير شعبة إدارة الموارد البشرية عرضاً مستفيضاً عن الإجراءات المتخذة للتصدي لجملة من المسائل من بينها، عملية إسناد الوظائف إلى الموظفين الدوليين والموظفين غير المكلفين بمهام فيما بين فترات انتدابهم والمساواة بين الجنسين.
    人力资源管理司司长全面介绍了为解决国际工作人员职位派任程序、职务空档期工作人员和两性公平等问题所采取的行动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2