تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

职级例常加薪 أمثلة على

"职级例常加薪" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتقتصر استحقاقات الزيادات المعجلة في الدرجة على الموظفين الشاغلين لوظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي.
    加速的职级例常加薪之福利仅限于受地域分配限制的员额。
  • وتشمل تكاليف الموظفين مخصصات لمستحقات الموظفين مثل إجازات زيارة الوطن، ومنح التعليم وزيادة الدرجات.
    工作人员费用包括提供的工作人员福利,如回籍假、教育津贴和职级例常加薪
  • وتشمل تكاليف الموظفين مخصصات لمستحقات الموظفين مثل إجازات زيارة الوطن، ومنح التعليم، وزيادة الدرجات.
    工作人员费用包括提供的工作人员福利,如回籍假、教育津贴和职级例常加薪
  • وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أيضا، منح 44 موظفا علاوات في الدرجات، ومددت عقود تعيينهم.
    与此类似,在联合国后勤基地,44名工作人员得到职级例常加薪,合同得到延续。
  • بيد أن كلا منهما، يستند إلى مقاييس مخالفة لنظام الترقي بناء على مدة الخدمة المعمول به في الوقت الراهن والمتمثل في علاوات الدرجات.
    但这两项建议,都不是按服务时间长短的职级例常加薪作为衡量依据。
  • ولم يعاقب الموظفون الذين لم تقدم تقييمات أدائهم بسبب صعوبات فنية بالامتناع عن التوقيع على كتب تعيينهم أو عدم منحهم علاوة في الدرجة.
    技术原因导致电子考绩报告没有提交,不能因此搁置签署工作人员任用书或职级例常加薪
  • ومن المتوقع أن تكون هناك في عام 2010 زيادة في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل مقدارها 2.7 في المائة وفي علاوات الدرجات مقدارها 0.7 في المائة.
    2010年,预计工作地点差价调整数指数将增长2.7%,职级例常加薪增长0.7%。
  • وحسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى متوسط الزيادات المتوقعة في الرقمين القياسيين للأسعار الاستهلاكية والأجور، إلى جانب علاوات الدرجات.
    其他工作地点的加薪估计数是根据预测的消费物价指数和工资指数平均增长以及职级例常加薪计算的。
  • وتبلغ نسبة التضخم المستخدمة للفترة 2015-2016، 2.3 في المائة لمراعاة زيادة المرتبات السنوية في سلِّم الدرجات وكذلك التنقيحات التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    考虑到年度职级例常加薪以及国际公务员制度委员会决定的修订,2015-2016年使用的通货膨胀率为2.3%。
  • ففي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، على سبيل المثال، منح سبعة من الموظفين الذي لم يستوفوا تقييماتهم علاوات في الدرجات بينما تم تمديد تعيين 11 موظفا من بينهم.
    例如在达尔富尔混合行动,有7名考绩不完整工作人员得到职级例常加薪,11名人员的任用合同得到了延续。
  • أما معدل التضخم المستخدم للفترة 2015-2017 فهو 2.3 في المائة وذلك مع الأخذ فى الاعتبار الزيادات السنوية الداخلة فى الرواتب، وكذلك التنقيحات التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    考虑到年度职级例常加薪以及国际公务员制度委员会决定的修订,2015-2017年使用的通货膨胀率为2.3%。
  • أما في عام 2011، فقد افتُرضت زيادة في الرقم القياسي لتسوية مقر العمل مقدارها 2.2 في المائة وزيادة في علاوات الدرجات مقدارها 0.7 في المائة ونسبة 0.2 في المائة لترقيات الجدارة.
    2011年,预计工作地点差价调整数指数将增长2.2%,职级例常加薪增长0.7%,效绩薪资增长0.2%。
  • أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى إسقاطات لجنة الخدمة المدنية الدولية للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل وإلى علاوات الدرجات المتوقعة.
    在其他工作地点,薪金增加额估计数是根据公务员制度委员会预测的工作地点差价调整数指数和预计的职级例常加薪计算的。
  • ومن الضروري بصورة خاصة القيام بتجربة للنموذج الثالث الذي يتوخى الإبقاء على الهيكل الحالي لجدول الرتب السبـع ولكن مع إلغاء الدرجات، مما قد يسمح التحول تدريجيا إلى نظام يربط الأجـر بالنتائج المحققـة.
    对第三种模式的测试尤其重要,因为这种模式考虑保留现行的7级薪金表,但取消职级例常加薪,这有助于逐步向绩效薪金制过渡。
  • ويوصي المجلس أيضا بأن تكفل الإدارة التقيد الدقيق من جانب العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بالأمر الإداري ودليل الموارد البشرية من حيث علاوات الدرجات وتمديد عقود التعيين للموظفين استنادا إلى تقييم أدائهم.
    审计委员会还建议外勤支助部确保达尔富尔混合行动和联合国后勤基地严格遵守行政指示和人力资源手册,根据考绩情况进行职级例常加薪和延续合同。
  • وهي تلاحظ بصورة خاصة أن إلغاء العلاوات الخاصة بالدرجات، وهو ما ينطوي على الاستعاضة عن هيكل الدرجات الحالي بهيكل قائم على توسيع نطاقات الأجر، سيسفر عن إتاحة مبالغ للمرتبات يمكن تطبيقها على المرتبات الموزعة على أساس نظام الأجر المستند إلى الأداء().
    尤其是,该委员会注意到,取消职级例常加薪需要以加宽段幅的结构来取代目前的职级结构,这样做法,会余下一些薪金数额,可用于按业绩计薪制度而偿付的工资。
  • في الفقرة 233، أوصى المجلس أيضاً بأن تكفل إدارة الدعم الميداني تقيد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تقيدا صارماً بالأمر الإداري ودليل الموارد البشرية في منح الزيادات في الدرجات وتمديد العقود للموظفين استناداً إلى تقييم أدائهم.
    在第233段中,审计委员会还建议外勤支助部确保达尔富尔混合行动和联合国后勤基地严格遵守行政指示和人力资源手册,根据考绩情况进行职级例常加薪和延续合同。