تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国安全理事会改革 أمثلة على

"联合国安全理事会改革" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويستند موقف باكستان بشأن إصلاح مجلس الأمن إلى المبادئ.
    巴基斯坦对联合国安全理事会改革所持的立场立足于几项原则。
  • تذييل إعﻻن هـراري الصادر عن مؤتمر رؤسـاء دول وحكومـات منظمة الوحـدة اﻷفريقيــة بشـأن إصﻻح مجلـس اﻷمـن
    非洲统一组织国家元首和政府首脑会议关于联合国安全理事会改革
  • ويبقى إصلاح مجلس الأمن الدولي أحد الأهداف الأساسية لجهود إعادة هيكلة المنظمة.
    联合国安全理事会改革仍然是调整联合国组织这项工作的极其重要目标之一。
  • يحيط علما بتقرير لجنة العشرة لرؤساء الدول والحكومات المعنية بإصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    注意到十国政府和国家元首委员会关于联合国安全理事会改革问题的报告;
  • غير أن الولايات المتحدة تقر بأن إصلاح مجلس الأمن يعد عملية صعبة وأنه سيستغرق وقتا طويلا.
    然而,美国也承认,联合国安全理事会改革是一个艰难的进程,将要耗费相当时日。
  • وأوزبكستان إحدى الدول التي تعتبر إصلاحات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة جزءا من تطوير منظومة الأمم المتحدة كلها.
    乌兹别克斯坦是认为联合国安全理事会改革为整个联合国系统演变的一部分的国家之一。
  • يؤكد من جديد إبقاء المسألة قيد نظر لجنة العشرة حتى تحقق أفريقيا أهدافها المتعلقة بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    重申十国委员会在非洲实现其关于联合国安全理事会改革的目标前将保持对此事的关注;
  • وأحاط الاتحاد الأوروبي علما بموقف أفريقيا من إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بما في ذلك مسألة التمثيل الدائم لأفريقيا في المجلس.
    欧洲联盟注意到非洲关于联合国安全理事会改革问题的立场,包括非洲取得安理会常任理事国席位的立场。
  • " يجب علينا تحقيق إصلاح مجلس الأمن الدولي عاجلا حتى نضمن سماع الصوت الأفريقي بشكل أكبر في مجلس الأمن.
    " 我们必须毫不拖延地实现联合国安全理事会改革,以便安全理事会能够更多地听到非洲的声音。
  • وعليه، دعا دولها الأعضاء إلى المشاركة بنشاط وفعالية في عملية إصلاح الأمم المتحدة تمشيا مع الإعلانات والبيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    会议因此呼吁成员国根据伊斯兰会议组织的有关声明、宣言和决议,积极切实地参加联合国安全理事会改革进程。
  • لزام علينا أن نحرز تقدما حقيقيا وسريعا بشأن إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وبدونه لن تكتمل عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل.
    我们必须在联合国安全理事会改革问题上迅速取得真正的进展,因为如果没有这一改革,联合国的整个改革进程就不完整。
  • وأثناء عمله في نيويورك، شارك أيضا على نحو مكثف في عملية إصلاح مجلس الأمن في مقر الأمم المتحدة، بصفته المساعد الشخصي للسفير بريتنشتاين، الذي رأس الفريق العامل.
    在纽约工作期间,他还积极参加联合国安全理事会改革进程,担任主持工作组工作的布莱腾施泰因大使的个人助理。
  • فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ترى كمبوديا ضرورة إعطاء الأولوية إلى زيادة تمثيل البلدان النامية التي تشكل أغلبية ساحقة من عضوية الأمم المتحدة.
    关于联合国安全理事会改革的问题,柬埔寨认为,发展中国家占联合国会员国的绝大多数,因此,应当优先增加发展中国家的代表性。
  • وعلى الرغم من طموحات الهند للحصول على اعتراف بوصفها قوة عالمية، ثمة أسباب كافية للتشكيك في هذا الاتجاه المقترح لعملية إصلاح مجلس الأمن مثل سلوك الهند في علاقاتها مع جيرانها واستمرار انتهاكاتها الصارخة لقرارات مجلس الأمن بشأن جامو وكشمير.
    印度渴望被确认为一个全球大国,尽管如此,有足够理由认为,为联合国安全理事会改革进程拟议的这个方向并不恰当,只要看看印度对其邻邦的行为,及其继续公然违反安全理事会关于查谟和克什米尔的各项决议。
  • ثمة تحديات أخرى تضاف إلى قائمة التحديات التي يجب على المنظمة التصدي لها باهتمام كبير، ولا سيما العجز عن اتخاذ قرارات بشأن نزع السلاح، واستمرار النزاعات المسلحة وتداعياتها على حياة الناس، وأخيرا القضية التي تستقطب اهتمام جميع الدول وهي إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    除这些挑战外,本组织还必须高度重视其它挑战,特别是缺乏有关裁军问题的决定,武装冲突持续存在和这些冲突给人们生活造成的影响,以及最后是所有会员国议程上的问题 -- -- 联合国安全理事会改革
  • وبصفتي رئيس لجنة الاتحاد الإفريقي لرؤساء الدول والحكومات العشرة المعنية إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لا بد لي من التأكيد على أن إصلاح مجلس الأمن أمر ضروري لكي يتسنى لجميع أعضاء الأمم المتحدة الاستفادة الكاملة من مقاصد المجلس وهدفه الرئيسي المتمثل في صون السلم والأمن الدوليين.
    我必须以非洲联盟关于联合国安全理事会改革的十位国家元首和政府首脑委员会主席的身份强调,为了联合国更广大会员国充分受益于安理会维护国际和平与安全的宗旨和首要目标,迫切需要对安理会进行改革。
  • وتعتقد الدول الأعضاء أن الدول المعنية، سعياً منها إلى تحقيق أوسع اتفاق ممكن بشأن إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، يجب أن تواصل عقد مشاورات للتوصل إلى نهج شامل لإيجاد حلٍّ يأخذ المصالح والشواغل المشتركة في الحسبان ولا يفرض خيارات في مجال الإصلاح لا تحظى بتأييد أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    各成员国相信,为了在联合国安全理事会改革问题上达成尽可能广泛的一致,有关国家必须继续进行协商,以便找到一个全面的解决办法,顾及相互利益和关注,而不强行采用未得到联合国大多数会员国支持的改革方案。