تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国工作人员疾病和意外相互保险协会 أمثلة على

"联合国工作人员疾病和意外相互保险协会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث
    联合国工作人员疾病和意外相互保险协会
  • (د) جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث
    (d) 联合国工作人员疾病和意外相互保险协会
  • (د) جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة للمنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛
    (d) 驻日内瓦各组织的联合国工作人员疾病和意外相互保险协会
  • ومكتب الأمم المتحدة في جنيف مسؤول عن إدارة استثمارات جمعية التأمين الطبي لموظفي الأمم المتحدة.
    日内瓦办事处负责管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资。
  • ويجري الاحتفاظ باحتياطيات جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث وفقا للمتطلبات القانونية التي تنظم الخطة.
    联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的准备金保有量是根据该计划的法定要求确定的。
  • (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم قبول زوجته في جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث)
    (联合国前工作人员要求撤销不准其配偶进入联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的决定)
  • وأدار مكتب الأمم المتحدة في جنيف الاستثمارات لجمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، وهو صندوق يعمل داخل الخدمات الإدارية التابعة له.
    联合国日内瓦办事处为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会管理投资,这是在其行政事务范畴内经管的一个基金。
  • وتنص سياسات استثمار الجمعية والأمم المتحدة على أن هدف عائد الاستثمار يأتي في المرتبة الثالثة بعد المحافظة على رأس المال والسيولة.
    联合国工作人员疾病和意外相互保险协会和联合国的投资政策都规定,投资回报是排在保障本金和变现能力后面的第三位目标。
  • أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。
  • أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللتين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。
  • أما الموظفون الآخرون فهم مشمولون برعاية جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، وعملياتها موضحة في البيان المالي العاشر للأمم المتحدة المقيد به التكاليف الإدارية.
    其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表十中,行政费用从协会出。
  • أما الموظفون الآخرون فهم مشمولون برعاية جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، وعملياتها موضحة في البيان المالي العاشر من البيانات المالية للأمم المتحدة() والمقيدة به التكاليف الإدارية.
    其他工作人员属于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的范围,该协会的业务活动反映在联合国财务报表 十中,行政费用由协会出。
  • ويرأس أمين الخزانة وحدة الخزانة التي تقدم الخدمات الأساسية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وعملائه فيما يتعلق بإدارة النقدية واستثمار أموال جمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة.
    财务主任领导财务股,该股为联合国日内瓦办事处及其客户的现金管理和联合国工作人员疾病和意外相互保险协会资金的投资提供核心服务。
  • أوصى المجلس المكتب بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد (الفقرة 462).
    委员会建议联合国日内瓦办事处努力以有利于实现尽可能高的回报率的方式来管理联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资基金(第462段)。
  • أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。
  • أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。
  • أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    所有其他工作人员享用联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)的保险计划,联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的运作情况见联合国财务报表。
  • أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللتان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    所有其他工作人员享用联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的联合国日内瓦办事处(日内瓦办事处)保险计划,其运作情况见联合国财务报表。
  • وفي حالة وقوع خسارة في الاستثمار في جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، يتم الكشف عن ذلك في البيانات المالية، وبالتالي ترى الإدارة أن القاعدة 104-16 من النظام المالي قد تم التقيد بها.
    至于联合国工作人员疾病和意外相互保险协会的投资损失,有关情况已经在财务报表中披露,因此,行政当局认为细则第214.6条已经得到遵守。
  • ولاحظ المجلس أن متوسط أداء الأموال المستثمرة للجمعية أسفر عن عائد بنسبة 0.71 في المائة في فترة السنتين 2004-2005، بينما كانت متوسط عائدات " يوريبور " 2.84 في المائة.
    委员会注意到,在2004-2005两年期,为联合国工作人员疾病和意外相互保险协会投资的资金取得的平均收益率是0.71%,而欧洲银行同业拆放利率的平均收益是2.84%。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2