تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合市 أمثلة على

"联合市" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تذبذب أسعارِ الفائدة يُؤثّرُ على سوقِ السندات
    联合市场将受到极大影响
  • 4- البلديات ورابطات البلديات 85 40
    市和联合市 86 32
  • 4- البلديات ورابطات البلديات
    市和联合市
  • ويمثل أعضاء المجلس المشترك جميع المجتمعات اﻹثنية الصربية في المنطقة.
    联合市政委员会成员代表该区域全体塞族人社区。
  • تلقى مجلس البلديات المشترك ٠٠٠ ٧١٠ كونا )زهاء ٠٠٠ ١١٣ دوﻻر( كتمويل مؤقت.
    联合市政委员会已经得到710 000库纳(大约折合113 000美元)的临时资助。
  • وتخضع البلديات ورابطات البلديات لإشراف الدولة الذي يقتصر فيما يتعلق بأمور الحكم الذاتي على الإشراف على المسائل القانونية.
    市和联合市接受国家的监督,就自治政府的事务而言,国家的监督仅限于对法律问题进行监督。
  • وتخضع البلديات ورابطات البلديات لإشراف الدولة الذي يقتصر، مع ذلك، فيما يتعلق بأمور الحكم الذاتي على الإشراف على المسائل القانونية.
    市和联合市接受国家的监督,就自治政府的事务而言,国家的监督仅限于对法律问题进行监督。
  • وسُجّل أيضا تحسن طفيف في اشتغال الإدارات البلدية المشتركة بين صرب وألبان كوسوفو في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في منطقة غنييلان.
    在本报告所述期间,科索沃塞族-科索沃阿族联合市政管理机构的运作也略有改善,特别是在格尼拉内地区。
  • ونشأ عن شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العدل مشروع مشترك لإقامة العدالة في البلديات يهدف إلى إقامة 12 محكمة جديدة للبلديات في المقاطعات.
    同开发计划署和司法部建立伙伴关系后开办了一个联合市政司法项目,以期在各省份新建12所市级法院。
  • " ويعرب المجلس عن قلقه بصفة خاصة إزاء حالة مجلس البلديات المشترك، الذي يمثل جميع الطوائف العرقية الصربية في المنطقة والذي وصفه اﻷمين العام بأنه علـــى شفا اﻻنهيار.
    " 安理会表示特别关注代表该区域所有塞裔社区的联合市政委员会,据秘书长说它们已濒临解体。
  • وعمل المعهد الوطني للمرأة مع مكاتب شؤون المرأة ولجان البلديات المعنية بقضايا المرأة على الترويج لمشروع القرار هذا ورصد تقدمه والضغط من أجله.
    国家妇女研究所已联合市政府妇女办公室以及各市政妇女委员会开展行动,对相关倡议进行宣传和跟踪监督,以促成其审批通过。
  • 50- وتبيّن أن طرفي هذا التكتل سيكون لهما أكثر من نصف حصة السوق المشتركة في منطقة مدينة نوفي ساد بعد انتهاء تشييد المجمّع التجاري الضخم لشركة Merkator في المدينة.
    委员会确定,在诺维萨德的销售商巨型超市竣工之后,这项并购的参与方在该市地域的联合市场份额中将占一半以上。
  • وعلى الرغم من أن بلدان أمريكا الوسطى تتشارك في برنامج مشترك للتسويق، من خلال الأمانة العامة للتكامل السياحي ووكالة السياحة لأمريكا الوسطى، فإن العديد من جهود التسويق تُبذل على المستوى دون الإقليمي.
    尽管中美洲国家通过旅游秘书处和中美洲旅游机构制定了联合市场营销方案,但还在次区域进行了若干营销努力。
  • " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه بصفة خاصة إزاء حالة مجلس البلديات المشترك، الذي يمثل جميع الطوائف العرقية الصربية في المنطقة والذي وصفه اﻷمين العام بأنـــه علـــى شفا اﻻنهيار.
    " 安全理事会表示特别关注代表该区域所有塞裔社区的联合市政委员会,据秘书长说它们已濒临解体。
  • وأجرت المفوضية تدريب حماية في جميع بلديات كوسوفو وأنشأت أفرقة بلدية مشتركة (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والهياكل البلدية) لتقييم الحماية والمساعدة الموفرة للعائدين اختيارا من تلقاء أنفسهم.
    难民署在科索沃所有市镇都开展了保护培训并建立了联合市镇小组(难民署和市镇结构),以保护和协助评估自发的自愿回返者。
  • 56- وخلص مكتب الكارتلات الاحتكاري إلى أن المنافسة الضعيفة بالفعل داخل الاحتكار كانت ستصبح عديمة الأهمية بعد الاندماج لأن الحصة السوقية المشتركة كانت سترتفع لتصل إلى قرابة 90 في المائة.
    联邦卡特尔事务局认为,兼并运作之后,寡头垄断内部已然微弱的竞争将变得微不足道,因为联合市场份额将增至大约90%。
  • إدارة مشتركة لمدينة موحدة يمكن أن تكون مثالا يحتذى به في مناطق أخرى في كوسوفو.
    最终的目标是为米特罗维察市建立一种显然不同的行政机构一种可作为科索沃其他地区榜样的 " 联合市 " 的联合行政机构。
  • بيد أن المجلس يكرر تأكيد أنه ﻻ يزال يتعين الوفاء بعدد من اﻻلتزامات في مجاﻻت من قبيل تنفيذ قانون إعادة اﻹثبات وقانون العفو، وتسيير أعمال البلديات المحلية والتمويل الدائم لمجلس البلديات المشترك.
    不过,安理会重申,在执行《共同批准法》和《大赦法》、地方市政府的运作和向联合市政委员会长期提供经费等领域尚有一些义务没有履行。
  • وطلب المجلس أيضا الى الحكومة أن تنفذ تشريعاتها المتعلقة بالعفو العام تنفيذا تاما ونزيها، وأن توفر التمويل الذي وعدت به لمجلس البلديات المشترك، وأن تكفل تطبيق ممارسات نزيهة فيما يتعلق باستحقاقات العمالة وتكافؤ الفرص اﻻقتصادية، وأن تكفل إعمال سيادة القانون دون تمييز.
    安理会还呼吁该国政府全面公平地执行其大赦法,为联合市政委员会提供所承诺的经费,确保公平的就业福利办法、平等的经济机会以及法治的实施没有歧视。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2