تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联想起 أمثلة على

"联想起" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ألا يعنى الإسم شيئا لك ؟
    有没有联想起什么事儿
  • ويذكِّر هذا الالتزام بمعيار التناسب الذي ورد تبيانه أعلاه.
    这一义务使人联想起上文已经谈到的关于相称性规则的检验标准。
  • سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة - وبما أنى لدى حمار طبيعى فأنا لا أحتاجه
    且能使人联想起小阴唇的形状 -恶心 -而我的嘴唇红得很自然
  • 770- وتبدي أوغندا تأييدا للتوصية بشأن مسألة الاختفاء القسري لما لها من صدى في ماضي أوغندا وتحديداً في الفترة من 1970 إلى 1985.
    乌干达认同有关强迫失踪问题的建议,因为这一建议让人联想起过去,尤其是1970到1985年这段时间。
  • في خﻻل اﻷسابيع القليلة الماضية، شهد المجتمع الدولي أعماﻻ وحشية مفزعة وقعت في كوسوفو، تذكﱢر بالماضي القريب الذي شهدته أجزاء أخرى من منطقة البلقان.
    最近几周里,国际社会已看到科索沃境内发生的令人震惊的种种暴行,使人联想起前不久在巴尔干半岛其它地方发生的暴行。
  • إن استخدام النظام الليبي للقوة الفتاكة على نحو منهجي، بما في ذلك الهجمات الجوية والصاروخية ضد المدنيين، تذكرنا بانتهاكات أخرى من هذا القبيل ارتكبها الطغاة، وربما تشكل بالفعل جرائم ضد الإنسانية.
    利比亚政权有系统地使用致命武力,包括用飞机和火箭袭击平民,使人联想起其他暴君的类似暴行,很可能构成危害人类罪。
  • وفي عام 2001، تجاوزت الأرجنتين عتبة نقاط الأساس المحددة بـ 000 4 نقطة، وارتفع هامشها إلى 000 7 نقطة أساس في عام 2002، وهي مرتبة ترتبط بشكل من أشكال الإعسار.
    2001年,阿根廷超过了4 000个基本点界限,2002年,其利差猛增至近7 000个基本点,这种幅度使人联想起破产。
  • وما فتئت بعض القطاعات تُشكك في حياد الرئاسة وسﻻمة نيتها، التي تمثل الضامن لسﻻسة عمل المؤسسات، وذلك لدى اضطﻻعها بمسؤوليات منصب رئيس الوزراء الشاغر بأسلوب يذكﱢر بالنظام الرئاسي التقليدي.
    总统的公正和真诚是体制顺利运作的保障,但它受到一些部门的质疑,因为它把仍空着的总理职位的职责取过来,使人联想起传统的总统式统治。
  • وقد يُنظر الى هذه السياسات على أنها تخدم المصالح اﻻستراتيجية العسكرية للحكومة، وأنها تذكﱢر الى حد بعيد بالسياسات اﻻستراتيجية القائمة على تجميع السكان في قرى صغيرة والتي تعرضت لﻻنتقاد في بلدان أخرى، وﻻ سيﱠما بسبب طابعها القسري.
    这一政策被视为有利于政府的战略军事利益,它很容易使人们联想起在其他国家因其强迫性而倍受批评的村庄化和建立战略村政策。
  • وإذ يعرب عن أسفه العميق للخطأ التاريخي الفادح الذي ارتكبه، وهو خطأ يعيد إلى اﻷذهان الظلم الذي تعرضت له إثيوبيا على يدي عصبة اﻷمم، وذلك بمساواته ﻹثيوبيا وهي ضحية للعدوان، بإريتريا المعتدية،
    极度惋惜安全理事会作出了历史性的严重错误,使人联想起国际联盟对埃塞俄比亚作出的不公正行为,将侵略的受害者埃塞俄比亚等同于侵略者厄立特里亚,
  • وعلاوة على ذلك، فحيثما كان هناك ما يشيـر إلى وجود معاملات تتعلق بالإرهاب المالي، يوجـد التزام إضافي زيادة على التزام الإبلاغ القائم، وذلك بالنسبة للمعاملات التي يمكن أن تكون لها صلة بأي من الجزاءات المدرجة في قوائم الاتحاد الأوروبي.
    此外,就令人联想起为恐怖主义提供资助的交易而言,除现有报告义务外还要加上一项义务,即报告可以与欧盟制裁清单上任何一项相联系的交易。
  • وفيما عدا ذلك، ترى هولندا أن استخدام عبارة " يعزى إليها " في الفقرة 9 من التعليقات، استخدام غير ملائم، لأنه يثير أمورا تتعلق بنظام مسؤولية الدول.
    关于其余内容,荷兰认为评注英文本第9段所用的 " attributable " 一词是不适当的,因为它令人联想起国家责任的制度。
  • وعلى سبيل المثال، فقد منع أحد الطلاب بإحدى المدارس الثانوية في فلوريدا من ارتداء أي إشارات في المدرسة تعبر عن تأييد حقوق المثليين لأن مدير المدرسة يعتقد أن أي شارة تحمل رسم قوس قزح ستوحي للطلاب بصورة مثليين يمارسون الجنس.
    例如,佛罗里达中学的一名学生被禁止佩戴任何支持男同性恋者权利的标识上学,因为校长认为,任何彩虹主题标识会使学生联想起男同性恋者的性关系。
  • وقد يشير ذلك الى رده إلى أنماط العمالة السابقة في مجال الصناعة التي يهيمن عليها الرجل وتؤثر فيها القولبة النمطية عن الجنسين في وظائف التكنولوجيات العالية والعمليات كثيفة رأس المال، وهي من بقايا نمط استخدام العمالة في الصناعات الخاضعة للحماية والموجهة نحو السوق الداخلية.
    这种情况可能表示又回到以前那种男子在工业界行业中占优势的模式,尖端科技和劳力密集企业的工作呈现男女定型的现象,使人联想起受到保护而面向国内的工业的劳工利用方式。
  • رابعا، أثار المجلس عددا من الشواغل إزاء ضعف الضوابط المفروضة على النقود التي يقدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى الآخرين، ووجود ثغرات في الرقابة على المشاريع، وهى حالة تذكر بالملاحظات المبداة على المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني في الصناديق والبرامج التي تعمل في الميدان بشكل واسع.
    第四,审计委员会感到关切是,人道主义事务协调厅对给付第三方的资金控制不力,项目监督存在漏洞,这种情况让人联想起对于过去有大量驻地人员的基金和方案下国家执行项目所提出的意见。