تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

自付费用 أمثلة على

"自付费用" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الحد الأقصى الذي يُدفع سنويا من المال الخاص
    年度自付费用上限
  • وينتظر من الأعضاء دفع تكاليفهم الخاصة لحضور الاجتماعات السنوية والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    成员参加年会和工作组会议须自付费用
  • وتراوحت التكاليف المحددة المتكبدة على نفقتهم الخاصة بين 500 دولار و 000 50 دولار.
    自付费用的范围规定在500美元到50 000美元之间。
  • إلا أنه كثيرا ما لا يكون سداد تكاليف الرعاية الصحية شاملا للنفقات الطفيفة التي يتكبدها المهاجر زيادة عن المبلغ المخصص للرعاية الصحية.
    然而偿付的保健费往往不足以承担移徙者的自付费用
  • ويعتبر هذا الترتيب منصفا، فالبائع يعوّض عن مصروف تكبّده بالفعل فيما يتصل بطعن مقبول؛
    这被认为是公平的,因为供应商因得到支持的采购质疑造成的自付费用已获报销;
  • فهو يدفع الملايين بالفعل إلى ما دون خط الفقر كل عام.
    在提供服务地点自付费用的效率最低,耗费也最高,每年已将数以百万计的人推落贫穷线之下。
  • وثالثا، سيكون ذلك على حساب المتدربين الداخليين الذين يعتمدون على مواردهم الخاصة إذ لا يمكنهم أن يتكفلوا بأنفسهم خلال هذه المدة.
    第三,这将不利于自付费用的见习员,因为他们将不可能自我维持这么长时期。
  • والتكاليف التي يتكبدها الأفراد لا يمكن أن تعوق إمكانية الوصول إلى الرعاية، بغض النظر عما إذا كانت الخدمات مقدمة من مرافق عامة أو خاصة().
    自付费用不能影响照料的获得,而不论服务是由公共或私营设施提供的。
  • كما أن النفقات الأسرية ذات الصلة بالوقاية والمعالجة من الملاريا يمكن أن تسبب عبئا ماليا إضافيا، لا سيما على الأسر المعيشية الأكثر فقرا(24).
    23 家庭用于防治疟疾的自付费用也可能造成财务负担,尤其是对赤贫户而言。
  • ويشير التقرير إلى أن المبالغ التي يدفعها الأفراد مباشرة تفوق 50 في المائة من إجمالي النفقات الصحية في عدد كبير من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    该报告表明,在许多低、中收入国家里,自付费用占到保健支出总额的50%以上。
  • دعوة البلدان إلى الابتعاد عن الإنفاق المباشر من المال الخاص على الخدمات الصحية، بغية توجيه حصة أكبر من الإنفاق الحكومي على الصحة عن طريق العائدات الضريبية ومن خلال الضمان الاجتماعي.
    呼吁各国从自付费用变为更大的部分由政府通过税收和社会保险来承担医疗费用。
  • ويعتمد تمويل البرنامج الجديد على المساعدات الحكومية ومساهمة في المصروفات يسددها المسنون وتبرعات لخطط التأمين الصحي مقدمة من جانب السكان العاملين.
    用于这项新方案的资金来自政府津贴、老年人自己的自付费用,以及劳动人口向健康保险计划缴纳的保费。
  • وعندما تحيل اللجنة الضحايا إلى المحكمة فإنه يجب عليهم تحمل تكاليف الدعوى، إما بدون تمثيل قانوني أو بتوكيل محام يتحملون أتعابه(25).
    在委员会将案件提交法院的情况下,受害人不论在无代理人或必须自理自己的律师费的情况下均须自付费用。 25
  • ويلزَم الطرف الراغب في تقديم وثيقة أو شهادة بلغة غير لغة التحكيم بتوفير الترجمة التحريرية أو الترجمة الشفوية إلى لغة التحكيم على نفقته الخاصة.
    如当事一方希望提交以仲裁语文之外的其他语文提交文件,则有义务提供仲裁语文译文或口译并自付费用
  • ونتيجة لذلك، تتقلص الخدمات الاجتماعية، ويترتب على ذلك أن الفقراء يجب أن يدفعوا مقابل الانتفاع بالخدمات الأساسية مثل المياه والرعاية الصحية والتعليم، والقائمة طويلة.
    其结果是,社会服务减少,穷人不得不为诸如供水、保健和教育 -- -- 仅举这几个例子 -- -- 自付费用
  • وعلى هذا، فقد هبطت تدفقات الإيرادات الواردة إلى البرنامج رغم أن التكاليف ظلت ثابتة، الأمر الذي أدى للمرة الأولى منذ عام 1998 إلى عدم استرداد البرنامج لكامل التكاليف التي تكبدها.
    因而方案的收入减少,同时费用维持不变,造成方案自1998年以来第一次无法完全自付费用
  • وتشمل هذه الأرقام النفقات على جميع المستويات الحكومية (الوطنية والمتعلقة بالولايات والمحلية) إضافة إلى القطاع الخاص (أموال التأمين الصحي الخاص والتكاليف التي يتكبدها الأفراد).
    这些数字包括各级政府(国家、州和地方)的支出,另外加上私营部门(私人医疗保险资金和个人自付费用)。
  • (د) أوامر بدفع المصروفات المترتبة على الشخص من ماله الخاص والتكاليف القانونية، وذلك بشرط وجود أمر بدفع التكاليف القانونية للموظف فقط إذا كان من المناسب، في رأي القاضي، أن يكون له ممثل خاص.
    (d) 命令支付自付费用和法律费用,但必须在法官认为聘请私人代表是合理的情况下,才能命令支付工作人员的法律费用。
  • وقد تنتج عن ذلك آثار أخرى منها انقطاع المرأة عن برامج وخدمات تنظيم الأسرة نتيجة تزايد المصروفات التي تدفعها والزيادة العامة في السعر الإجمالي لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبخاصة وسائل منع الحمل.
    其他的影响可能包括:由于自付费用增加,性保健服务和生殖保健服务特别是避孕药具总的价格普遍增加,妇女退出计划生育方案和服务。
  • وهي تتعلق بمفهومي التغطية المترابطين، أي توفير التدخلات الصحية اللازمة (ذات النوعية الجيدة) والحماية من المخاطر المالية التي تضمن ألا يقع أحد في براثن الفقر بسبب المبالغ التي يتعين عليه دفعها من أمواله الخاصة.
    全民医保涉及两个相互关联的医保概念,即:获得所需的(优质)保健干预措施;获得财务风险防护,确保无人因自付费用而陷入贫穷。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2