تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

航运代理人 أمثلة على

"航运代理人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي هذا الصدد، قد تكون المعايير الدنيا التي وضعها اﻷونكتاد لوكﻻء النقل البحري ذات فائدة كبيرة.
    在这方面,贸发会议的《航运代理人最低标准》可提供很大帮助。
  • وذكرت شركة Siemens أن بعد تحرير الكويت، حاول وكيل الشحن لشركة Siemens تحديد مكان البضاعة المشحونة.
    Siemens说,在科威特获得解放之后,Siemens的航运代理人试图寻找已发送的货物。
  • وقد أُعلم وكلاء الشحن وأصحاب شركات الطيران الألمان بالحظر المفروض على نقل هذه المواد على متن سفن أو طائرات ترفع العلم الألماني.
    已告知德国航运代理人和航空公司经营者禁止在悬挂德国国旗的船只或飞机上运送此类物品。
  • الألمانية لم تستلم البضاعة أبداً.
    航运代理人告诉Siemens, 在伊拉克入侵和占领之前,货物很可能已经到了科威特,但NGEECO从来没有收到过这些货物。
  • ولم يتم الإثبات في مطالبة وكيل الشحن البحري بالتعويض عن خدمات لم تسدد أجورها كانت تقدم قبل ذلك إلى سفينة صادرتها القوات العراقية.
    航运代理人索赔则没有能够以这样的方式证明曾为被伊拉克部队扣押的船只提供过服务而没有得到付款。
  • )ﻫ( إسداء المشورة وتوفير المساعدة، بناء على طلبها، فيما يتعلق بوضع معايير للوسطاء مثل وكﻻء النقل، والسماسرة، ووكﻻء الجمارك، إلخ؛
    (e) 在遇有请求的情况下,在制订中间人(如航运代理人、经纪人、海关代理人等)标准方面提供咨询和协助;
  • ويلتمس أحد وكلاء الشحن البحري في سنغافورة التعويض أيضاً لقاء خدمات لم يتم دفع أجورها من جانب شركة مالكة لسفينة من بنغلاديش بعد أن استولت القوات العراقية على السفينة واحتجزتها.
    一家新加坡航运代理人还要求赔偿孟加拉国船主在船舶被伊拉克部队扣押后没有支付的服务费。
  • وفي هذا التقرير سيعرف وكلاء النقل باعتبارهم الوكلاء الذين يشتركون في ترتيبات نقل الأسلحة والسلع المرتبطة بها، ويشملون وكلاء وسماسرة النقل البحري ووكلاء الشحن ومستأجري وسائل النقل.
    就本报告而言,运输代理人参与安排运输武器和相关物资,包括航运代理人及经纪人、托运人和租船人。
  • ٠٢١- وفي حالة البضائع العابرة، يطلب الفريق نسخاً من شهادات صادرة عن سلطات المواني الكويتية أو رسائل صادرة عن وكﻻء الشحن للتثبت من وجود البضائع العابرة وملكيتها وخسارتها.
    对于过境货物,小组要求提供科威特港务当局的证书或航运代理人的证明以证实过境货物损失的存在和所有权。
  • واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلاً كافياً على دفع ثمن البضائع وإثبات امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن.
    成功的索赔人都提供了货物付款的足够证据,并通过科威特港口当局或航运代理人出具的证明证实了这些货物的所有权、存在和遗失。
  • واستطاع أصحاب المطالبات المقبولة أن يقدموا دليلا كافيا على دفع ثمن السلع وأن يثبتوا امتلاكها ووجودها وضياعها بشهادات صادرة عن السلطات المرفئية الكويتية أو وكلاء الشحن.
    成功的索赔人都提供了货物付款的足够证据,并通过科威特港口当局或航运代理人出具的证明证实了这些货物的所有权、存在和遗失。
  • وفي حال عدم التقيد بذلك وإذا اتضح أن السفينة تحمل أسلحة أو ذخائر أو متفجرات ولم تحصل على تصريح مسبق من الجهة المختصة فإنه يتم حجزها والرفع عنها للجهة المختصة على أن يتم إلزام وكلاء السفن بالإشعار عن أي سفينة عليها أسلحة أو ذخيرة تمر بموانئ المملكة بوقت كاف قبل وصولها موانئ المملكة وإشعار وزارة الخارجية في حينه برقيا بذلك.
    这是为了确保航运代理人提供充分的事先通知,说明在王国过境之运载武器或弹药的船只即将抵达。 在该船抵达后,即就此向外交部发电报。
  • 122- وفيما يخص مطالبتي وكيل مناولة البضائع في مطار دبي الدولي ووكيل النقل البحري في إيطاليا، يشير الفريق إلى أن كل واحد من هذين عمل وكيلاً لشركات نقل معروفة بغرض توفير الخدمات لهذه الشركات في رحلاتها المبرمجة المنتظمة بين مواقع في المنطقة المشمولة بالتعويض وبين مكتبي صاحبي المطالبتين في دبي أو إيطاليا.
    关于迪拜国际机场装卸代理人和意大利航运代理人的索赔,小组注意到,这两个索赔人都是可明确认定的运输公司的代理人,为这些公司在可赔区内的目的地与索赔人各自在迪拜或意大利的办事处之间的定班航线上提供服务。