تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

药典 أمثلة على

"药典" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لكن (كالبيبر) إقترح العليق و الأرز الأحمر
    不过药典建议用黑莓和红血松
  • (نعم . قرأت أعمال (كالبيبر
    是的,我可以背诵药典
  • الاتفاقية المتعلقة بوضع دستور الأدوية الأوروبي
    编纂欧洲药典公约
  • جمعية دستور الأدوية الياباني
    日本药典协会
  • بروتوكول لاتفاقية إعداد دستور أوروبي للأدوية
    1994年5月1日 编纂欧洲药典公约议定书
  • وفي المجموع، قيد 29 منتوجاً لمنع الحمل في القائمة الوطنية وتمت الموافقة عليها.
    总起来说,在全国药典中登记并核可了29种避孕产品。
  • وبعض العقاقير المرتفعة التكلفة، وغير المدرجة في كتاب الوصفات، تستلزم عملية ترخيص معقدة.
    某些用于延伸治疗的和非药典中的药需要复杂的审批过程。
  • (7) الدستور الدولي للصيدلة، الإصدار الثالث، المجلدات 1-4 (منظمة الصحة العالمية، 1994).
    7 《国际药典》,第3版,第1-4卷(卫生组织,1994年)。
  • وهو منتج راسخ في السوق ظهر ﻷول مرة في دستور اﻷدوية البريطاني )تحت كريسول( في عام ١٩١٤؛ وتُظهر طبعة عام ١٩٨٩ أنه كان ﻻ يزال مستخدما في يوغوسﻻفيا.
    根据1989年版《英国药典》,该产品仍在南斯拉夫使用。
  • وعلى سبيل المثال، تضطلع منظمة الصحة العالمية بدور معياري رئيسي باستضافة فارماكوبيا الدولية وإعمال برنامج الأهلية المسبقة.
    例如,世卫组织主持《国际药典》的工作和开办质量预审方案,履行关键的规范职责。
  • ينبغي أن تستوفي المواد الأولية المخصصة لأن تكون ذات نوعية صيدلانية الشروط الخاصة بها قبل وضع العلامات عليها والموافقة على استخدامها الصيدلي المقصود؛
    符合药典质量规格的起装材料应该符合各自的要求,然后才能够加以归类,作为特定的药物使用;
  • توفير المستحضرات الصيدلانية 543- جميع المستحضرات الصيدلانية الواردة في كتاب الوصفات تُوفّر مجانا لحملة البطاقة الوردية وللأشخاص المنتمين إلى بعض الفئات الاجتماعية المتقدم ذكرها.
    543.凡是批准的药典内的所有药物均可向粉卡持有者和居民中属于上述某些群体的人免费提供。
  • طلب فرع مدينة جنيف التابع للطرف المشتري، شراء كمية من بلّورات زيت النعناع من صنف (Menthol USP) من شركة يوجد مقرّها الرئيسي في ألمانيا.
    买方位于日内瓦的分公司向营业地位于德国的一家公司订购了一批符合美国药典标准的大型结晶薄荷脑。
  • وتتشاور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشكل وثيق مع الفريق الطبي المعني بضمان النوعية والسلامة التابع للأمم المتحدة، الذي يضطلع بمهمة تحديد القواعد وإعداد المباحث الإفرادية الخاصة بالمدونة الدولية للأدوية.
    原子能机构经常向卫生组织药物质量保证和安全小组咨询,后者负责编写国际药典标准和专着。
  • وإضافة إلى ذلك، جرى استكمال الاستمارة الطبية النموذجية ودليل تقنيات المختبرات الأساسية بما يتمشى مع القائمة الموحدة للأدوية الأساسية وأفضل الممارسات المختبرية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية. الرعاية الثانوية
    此外,按照卫生组织的必备药品示范清单和化验室最佳做法,更新了示范药典和化验室基本技术手册。
  • ووفقا لدراسة العقاقير والمواد الطبية للعلاج بالطب المثلي، المقبولة على الصعيد الدولي، هناك بالفعل علاجات مَرضية وأعشاب ثبت أن ليس لها أية آثار عرضية وتُستخدم لعلاج المرضى الذين يعانون من الأمراض ذات الصلة.
    国际承认的顺势疗法药物和药典显示,目前已有证明可用于治疗罹患相关病症而无副作用的病质药和草药。
  • وقامت الوكالة بتنقيح واستكمال مبادئها التوجيهية الفنية والإدارية لإعادة تحديد النهج الاستراتيجية واتساق الإجراءات بشأن مختلف عناصر برنامج الصحة وأصدرت طبعة جديدة من كتيب وصفاتها الدوائية.
    工程处修订和更新其技术及行政准则,重新界定战略方针,简化与保健方案各组成部分有关的程序,并发表其新版本的药典
  • 11- وفي الوقت نفسه، أفاد استقصاء أجرته في الآونة الأخيرة هيئة " فارماكوبيا " (USP)() غير الحكومية في الولايات المتحدة الأمريكية في ثلاثة بلدان أفريقية أن 40 في المائة من المنتجات الخاصة بالملاريا في السوق كانت دون المستوى المعياري.
    与此同时,根据美国药典局最近在三个非洲国家进行的调查,市场上高达40%的疟疾产品不合乎标准。
  • المراد بهذا الهدف بلوغ كميات كافية من المنتجات لضمان الأمن والسيادة الغذائيين، بضمان وفرة من المنتجات الزراعية التي من قبيل النباتات الغذائية والطبية، وإثراء مجموعة الأدوية الوطنية وتعزيز المعرفة بالإنتاج.
    这一目标旨在实现足量生产以确保粮食安全和主权,保障粮食和药用植物等农产品丰富,进一步完善国家药典,并强化生产知识。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2