تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

萨韦 أمثلة على

"萨韦" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المركز الاتحادي رقم 7 " شمال- شمال شرق "
    萨韦,锡那罗亚州
  • نهرا سافي وبوزي في وسط موزامبيق يفيضان
    莫桑比克中部萨韦和布济河发洪水
  • كما اجتاح نهري ساف وبوزي موجتان عاتيتان متماثلتان.
    类似的洪峰也沿着萨韦河和布济河顺流而下。
  • وصول طائرتين عموديتين من ملاوي إلى بيرا للعمل في منطقة وادي سافي
    马拉维两架直升飞机抵达贝位,在萨韦河谷行动
  • والآن، أعطي الكلمة لممثل المكسيك الموقر، سعادة السفير هرنانديز باسافي.
    我现在请尊敬的墨西哥代表埃尔南德斯·巴萨韦大使发言。
  • وإلى الشمال أيضا، شردت الفيضانات على نهري ساف وبوذي في وسط موزامبيق الآلاف من الناس.
    在更北处的莫桑比克中部,萨韦河和布济河的洪水使成千人流离失所。
  • وأُنشئ ترتيب مشابه في بيرا، بدعم من فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق بشأنها، لخدمة منطقتي بوزي وسيف.
    在灾害评估组的支助下,在贝拉也建立了类似的安排,为布济和萨韦地区提供服务。
  • وإلى الشمال أيضا، كانت الطائرات العمودية تأخذ الأغذية من سفينة تابعة للبحرية البريطانية على مقربة من الشاطئ وتلقيها على مجموعة من الناس المعزولين على طول نهر ساف.
    在更北处,直升飞机从停靠在沿海的一艘英国海军船只上将粮食运往在萨韦河沿岸零散聚居的人。
  • وتعيش أيضا مجموعة من الأذربيجانيين في همذان وضواحيها، وفي طهران والمناطق المحيطة بها في قم وساوه، في مقاطعة خوراسان، وهم منتشرون أيضا في أجزاء أخرى من البلد.
    一些阿塞拜疆人居住在哈马丹及其周围地区、德黑兰和邻近的库姆和萨韦地区以及呼罗珊省,也有一些阿塞拜疆人散居在全国其他地方。
  • وبلغ عرض نهر ليمبوبو 60 كيلومترا عند أوسع نقطة فيه، فغمر مناطق لم تصل إليها المياه قط؛ فأُجبر السكان في وديان ليمبوبو وساف وبوزي على الالتجاء إلى الأشجار وأسطح المباني.
    林波波河河面最宽处曾达60公里,淹没了从未被淹过的地区。 林波波、萨韦和布济河谷的人被迫栖身于树上和建筑物的屋顶上。
  • 267- ويتمثل أحد مشاريع المنشآت في مشروع غواسافي بولاية سينالووا، وهو مركز متعدد المستويات ذو وحدة خاصة بالخاطفين وقدرة على استيعاب 633 محتجزاً محكوماً عليه في مرحلة أولى.
    其中一个项目位于锡那罗亚州的瓜萨韦,这是一所可以关押多种危险程度犯人的监狱,设有关押绑架劫持犯的区域,第一期计划收监633名囚犯。
  • وجهز برنامج الأغذية العالمي أيضا احتياطيا للطوارئ، يبلغ 150 طنا من الأغذية في مقاطعة انهامبان بفيلانكولوس، حيث استُخدم هذا الاحتياطي في العملية النهرية للإنقاذ والإغاثة بتلك المقاطعة وفي سوفالا المجاورة.
    粮食计划署还在伊尼扬巴内省的维兰库卢什设置了150吨粮食的意外储备,该意外储备在该省和邻近的索法拉的萨韦河救济行动中派上了用场。
  • 6- إن أحد أهم الأحداث التي شهدها البلد في هذه الفترة فيما يتعلق بحكم شعب نيكاراغوا انتخابُ الرفيق القائد دانييل أورتيغا سابيدرا لمدةٍ رئاسيةٍ ثانية 2012-2016، على رأس حكومة المصالحة والوحدة الوطنية، مما يمكّن من مواصلة تحقيق أهداف التنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية للبلاد.
    在这段时期,有一项重大事件,即丹尼尔·奥尔特加·萨韦德拉统帅再次当选总结,任期自2012年至2016年,执掌团结与民族和解政府,向着国家的人类发展、社会和经济发展的各项目标继续迈进。
  • واسمحوا لي أيضاً أن أرحب بحرارة بزملائنا الجدد الذين تقلدوا مسؤولياتهم ممثلين لحكوماتهم في المؤتمر، وهم السفير بيركايا (إندونيسيا)، والسفير كور (آيرلندا)، والسفير هرنانديس باسافي (المكسيك)، والسفير أورجيل(منغوليا)، والسفير روسوشا (سلوفاكيا)، والسفير خيل كاتالينا (إسبانيا) والسفيرة سينيويراتني (سري لانكا)، والسفير لاوبر (سويسرا).
    他们是印度尼西亚的佩尔扎亚大使、爱尔兰的科尔大使、墨西哥的埃尔南德斯·巴萨韦大使、蒙古的奥吉勒大使、斯洛伐克的罗索查大使、西班牙的吉尔·卡塔利纳大使、斯里兰卡的塞纳维拉特纳大使和瑞士的劳贝尔大使。