تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

蒙古建立 أمثلة على

"蒙古建立" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ورحّب بإنشاء قوة العمل في منغوليا.
    他欢迎在蒙古建立特别工作组。
  • وحث منغوليا على إنشاء آلية وقائية وطنية(71).
    70 他敦促蒙古建立国家预防机制。 71
  • وأضافت أن نظاماً جديداً لعيادات صحة الأسرة تقدم عناية صحية أولية على مقربة من الزبائن.
    蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
  • ويشجع الأمين العام أيضا الدول الأعضاء على استخدام آلية الفريق الدولي الاستشاري للبحث والإنقاذ لمساعدة منغوليا في بناء القدرة على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية فيها.
    秘书长还鼓励会员国利用国际搜索救援咨询小组来协助蒙古在蒙古建立城市搜索救援能力。
  • ويرحب بلده بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وآسيا الوسطى، وأفريقيا، ومنغوليا ويدعو المناطق الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    乌干达欢迎在拉丁美洲和加勒比、南太平洋、东南亚、中亚、非洲和蒙古建立无核武器区,并呼吁其他地区效仿。
  • وعقب قرار المؤتمر الأول للمناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عقد في عام 2005 في المكسيك، أنشأت منغوليا مركزها للتنسيق الوطني للتعامل مع المسائل المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية.
    根据2005年在墨西哥举行的第一次无核武器区会议的决定,蒙古建立了处理与无核武器区相关问题的国家协调中心。
  • فعلى سبيل المثال في منغوليا، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء آلية الائتمان المالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تقدم قروضا بسعر خاص لأصحاب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الذين يساعدهم البرنامج.
    例如,开发署帮助在蒙古建立了一个针对中小型企业的金融信贷机制,以特殊利率向开发署援助的中小型企业家提供贷款。
  • وأعاد التأكيد على اقتراح الحكومة بأن ينشأ في منغوليا مجمع فكر دولي من أجل تعزيز القدرة التحليلية للبلدان النامية غير الساحلية ومن ثم تحسين تنسيق الجهود لتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    他重申,蒙古政府提议在蒙古建立一个国际智囊团,以增强内陆发展中国家的分析能力,从而协调执行《阿拉木图行动纲领》的努力。
  • )ﻫ( بدء مشاريع نموذجية )زراعة الغابات عن طريق طلبة المدارس الثانوية وزراعة نوعية جيدة من أعﻻف الحيوان في صحراء كوبوكي( ﻹيجاد وعي دائم في منغوليا بأهمية والحاح مكافحة التصحر؛
    发起试验性项目(由高中学生管理林场及在库比齐沙漠内建立一个高质量的饲料场),以在蒙古建立起关于防止沙漠化重要性和迫切性的长期意识;
  • ومن بين الإجراءات الفورية والتوصيات المبينة في خارطة الطريق إنشاء مجالس وطنية لتيسير التجارة، قد أنشأت منغوليا لجنة للتيسير بشأن النقل العابر والتي تضم ممثلين للوزارات والوكالات الحكومية ومنظمات النقل والقطاع الخاص.
    路线图中规定的直接行动和建议之一是建立国家贸易促进委员会,蒙古建立了过境运输促进委员会,委员会由政府各部、政府机构、运输组织和私营部门的代表组成。
  • وعلاوة على ذلك، أسهمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التقدم الاقتصادي والاجتماعي لمنغوليا، لا سيما من خلال الاضطلاع بأنشطة إنمائية تنفيذية، كما يشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مساعدة منغوليا على بناء قدراتها التقنية والبشرية في مجال إدارة الكوارث.
    再者,经济和社会事务部提供投入促进蒙古的经济和社会发展,主要通过进行业务发展活动,和人道主义事务协调厅参与协助蒙古建立技术和人力资源,加强灾害管理。