تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

蓝毗尼 أمثلة على

"蓝毗尼" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وإن اللجنة الدولية المعنية بتنمية لمبيني يلزم تفعيلها في أبكر وقت ممكن.
    必须及早重启国际蓝毗尼发展委员会。
  • وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد التزامنا بتنمية لومبيني لجعلها مدينة السلام في العالم.
    我想要借此机会指出,我们致力于把蓝毗尼开发成一座世界和平城。
  • ونأمل أن يتمتّع الزائرون بنباتات نيبال وحيواناتها، بما يشمل جولات إلى لومبيني في نيبال، مسقط رأس الإله بوذا.
    我们希望游客能欣赏尼泊尔的动植物,并前往佛祖诞生地蓝毗尼
  • ولاحظوا بارتياح أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو( قد أدرجت لومبيني في قائمة مواقع التراث العالمي.
    他们满意地注意到联合国教育、科学及文化组织已经将蓝毗尼列入世界遗产目录。
  • وحثوا الأمم المتحدة ووكالاتها على النظر في التعاون مع نيبال من أجل تكملة الجهود الوطنية التي تضطلع بها من أجل تنمية لومبيني.
    他们敦促联合国及其各机构考虑予以合作,以补充尼泊尔发展蓝毗尼的努力。
  • وأعربوا عن تقديرهم للعرض الذي قدمته حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال باستضافة الاجتماع المقبل للجنة الدولية لتنمية لومبيني في لومبيني.
    他们感谢尼泊尔王国政府主动表示愿意在蓝毗尼主办蓝毗尼国际发展委员会下次会议。
  • وأعربوا عن تقديرهم للعرض الذي قدمته حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال باستضافة الاجتماع المقبل للجنة الدولية لتنمية لومبيني في لومبيني.
    他们感谢尼泊尔王国政府主动表示愿意在蓝毗尼主办蓝毗尼国际发展委员会下次会议。
  • وفي خريف هذا العام، ستنظم نيبال مؤتمر القمة البوذي الثاني في لومبيني، مسقط رأس الإله بوذا وموقع تراثي عالمي في نيبال.
    今年秋天,尼泊尔将在佛祖诞生地、尼泊尔的世界遗产所在地蓝毗尼举办第二届佛教世界首脑会议。
  • ونحن بحاجة إلى الدعم والمشاركة من أصدقائنا الدول الأعضاء لإنجاح المؤتمر ولكي ننعش في نيويورك اللجنة الدولية لتنمية لومبيني، وهو عمل نعتزم إنجازه قريبا.
    我们需要我们的会员国朋友的支持和参与,以使该会圆满成功,并在纽约振兴蓝毗尼开发国际委员会。
  • ولاحظوا مع التقدير الجهود التي تبذلها حكومة صاحب الجلالة ملك نيبال من أجل تنفيذ الخطة الرئيسية لتنمية لومبيني منذ اعتمادها في عام 1978.
    他们赞赏地注意到尼泊尔王国政府自1978年《蓝毗尼发展总计划》获得通过以来一直努力执行该计划。
  • وفي ذلك السياق، أود أن أعرب عن صادق امتناني للأمين العام على تكريمه للومبيني، مسقط رأس الرب بوذا المقدس، خلال الزيارة التي قام بها مؤخرا لنيبال.
    在这方面,我想要对秘书长在他最近访问尼泊尔期间朝圣蓝毗尼这个佛祖诞生的圣地表达我诚挚的谢忱。
  • وجددوا التزامهم بتقديم دعم دولي من أجل تنفيذ الخطة الرئيسية تنفيذا كاملا، وحثوا المجتمع الدولي، في هذا الصدد، على توسيع نطاق تعاونه ليشمل الصندوق الاستئماني لتنمية لومبيني.
    他们再次表示承诺在国际上支持全面执行《总计划》,敦促国际社会在这方面与蓝毗尼发展信托基金合作。
  • وسيقطع دعم وتعاون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي القيمان شوطا طويلا على طريق تحقيق حلمنا العزيز بتطوير لومبيني بوصفها ينبوع سلام العالم ومدينة السلام في العالم.
    联合国和国际社会的宝贵支持与合作,将大大有利于实现我们把蓝毗尼开发为世界和平之源及一座世界和平城市的梦想。
  • وقد أعرب وزراء الخارجية والممثلون عن تقديرهم لحكومة صاحب الجلالة ملك نيبال لاستضافتها الاجتماع وتقديمها إحاطة عن الحالة الراهنة لتنمية لومبيني، مسقط رأس الإله بوذا، رسول السلام.
    尼泊尔王国政府主持了这次会议,并介绍了和平使徒释迦牟尼诞生地蓝毗尼的发展现况。 各位外交部长和代表对此表示赞赏。
  • ويمكن للأمم المتحدة، التي شاركت مشاركة هامة في وضع الخطة الرئيسية لتنمية لومبيني، أن تؤدي دورا كبيرا في تنمية لومبيني بوصفها ينبوع السلام في العالم، مما سيسهم مساهمة كبيرة في ثقافة السلام في العالم.
    联合国在很大程度上参与了篮毗尼的发展总计划,可以在把蓝毗尼发展成世界和平之泉的过程中发挥重大作用。
  • وفي وقت يتوق فيه الجنس البشري توقا شديدا إلى السلام، وحين يبذل الجميع جهدا جهيدا لتحقيقه، فإننا نلتمس بصورة خاصة تقديم المساعدة لتنمية لمبيني، مسقط رأس بوذا، باعتبارها ينبوع السلام العالمي من خلال الدعم والتعاون الدولي الفعال.
    当人类如此亟需和平而我们大家都在为之奋斗之时,我们特别呼吁通过有效的国际支助和合作将佛的诞生地蓝毗尼发展成为世界和平的源泉。
  • وتوجد في البلد ست جامعات تضطلع بالتعليم العالي والبحوث وهي جامعة تريبهوفان، وجامعة كاتمندو، وجامعة ماهيندرا سانسكريت بوربانشال، وجامعة بوخارا، وجامعة لمبيني البوذية.
    全国有六所大学,即特里布万大学、加德满都大学、马亨德拉桑舍里特大学、布尔班查尔大学、博克拉大学和蓝毗尼佛教大学。 这些大学在国内一直从事高等教育和研究活动。
  • ونيبال ملتزمة بتطوير لومبيني، مسقط رأس السيد بوذا، بوصفها ينبوع سلام العالم ومدينة السلام في العالم، حيث بوسع الناس أن يذهبوا ليصلوا من أجل سلام العالم ويحاضروا عن تعاليم بوذا ويجروا أبحاثا تتعلق بتعاليمه لتشجيع السلام والوئام.
    尼泊尔承诺把佛祖诞生地蓝毗尼发展为世界和平之源和一座世界和平城市,人们可以到此沉思世界和平,就佛祖的教诲展开交流并研究他的教诲以促进和平与和谐。