تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

补偿贷款机制 أمثلة على

"补偿贷款机制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وإلى حد كبير لا تُعد آليات التمويل التعويضي كافية حتى الآن.
    直到现在,补偿贷款机制极其不足。
  • وثمة حاجة ماسة إلى تحسين الآليات القائمة للتمويل التعويضي
    紧迫需要改善当前的补偿贷款机制和(或)设计新的机制。
  • 19- وفي عام 1988، أُدمج مرفق التمويل التعويضي في مرفق التمويل التعويضي وتمويل الطوارئ.
    补偿贷款机制于1988年并入补偿和应急贷款机制。
  • وكان مرفق التمويل التعويضي مرفقاً رئيسياً في صندوق النقد الدولي حتى عام 2000 حيث جرى استعراض البرنامج وتعديله.
    补偿贷款机制是2000年这项方案受到审查和作出修正之前货币基金组织的主要机制。
  • وقد يكون أحد الخيارات هو تحرير الوصول إلى مرفق التمويل التعويضي، وتيسير شروطه، وإدخال عنصر الإعانة فيه بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض.
    一种办法是增加利用补偿贷款机制的机会,放松相关条件,对低收入国家进行补贴。
  • ومع ذلك، فإن المرفق الرئيسي لصندوق النقد الدولي للتعويض عن صدمات معدلات التبادل التجاري، وهو مرفق التمويل التعويضي، أصبح عديم الفعالية على نحو متزايد.
    但是,货币基金组织补偿贸易条件冲击的主要融资机制,即补偿贷款机制的有效性日益降低。
  • ويكون الحصول على الاعتمادات محدوداً، ذلك أن القروض التي تمنح في إطار مرفق التمويل التعويضي لا يمكن أن تتجاوز 45 في المائة من حصة العضو.
    由于从补偿贷款机制获得的贷款不得超过该成员国配额的45%,因此获得贷款的机会有限。
  • والمرفق الرئيسي الذي يُعتبر مستوفياً لهذا الشرط هو مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي، والذي أُنشئ بصورة أولية في عام 1963.
    据认为符合这一要求的主要设施是国际货币基金组织补偿贷款机制,它最初是在1963年建立的。
  • وبذلك، فإن مرفق التمويل التعويضي على سبيل المثال، الذي كان أداة هامة جدا فيما مضى، لم يستعن به إلا قليلا في الآونة الأخيرة بسبب مشروطيته العالية.
    例如,补偿贷款机制过去曾是一个非常重要的机制,但是主要由于条件甚高,近来极少使用。
  • 23- وخُصِّص مشروع ستابكس للصادرات الزراعية، وبخلاف مرفق التمويل التعويضي، كان المشروع مُوجَّهاً على وجه التحديد نحو قطاع السلع الأساسية الذي يتكبد خسائر في الإيرادات.
    稳定出口收入制度用于农业出口,但与补偿贷款机制不同的是,该制度专用于出现收入亏损的初级商品部门。
  • وعلاوة على ذلك، يلزم إدخال إصلاحات على آليات التمويل التعويضي لتوفير تمويل كاف وفي الوقت المناسب للبلدان النامية التي تعاني من أثر الصدمات الخارجية والكوارث الطبيعية.
    而且,必须改革补偿贷款机制,以便向受到外源冲击和自然灾害影响的发展中国家提供充足和及时的贷款。
  • وكان الهدف من مرفق التمويل التعويضي والطارئ تليين آثار الهبوط المؤقت لأسباب خارجية في إيرادات تصدير البضائع دون الاتجاه المتوسط الأجل في بلد معين.
    应急和补偿贷款机制旨在缓解外部因素造成的商品出口收入暂时性低于某一特定国家的中期趋势的短缺造成的影响。
  • وأخيراً، ثمة تناقض بين مرفق التمويل التعويضي وقرار مراكش؛ فمرفق التمويل التعويضي يقتصر على الحبوب بينما يشمل القرار جميع الأغذية الأساسية.
    最后,补偿贷款机制与《马拉喀什决定》之间存在差异:补偿贷款机制仅限于谷类,而《马拉喀什决定》涵盖所有基本食品。
  • وأخيراً، ثمة تناقض بين مرفق التمويل التعويضي وقرار مراكش؛ فمرفق التمويل التعويضي يقتصر على الحبوب بينما يشمل القرار جميع الأغذية الأساسية.
    最后,补偿贷款机制与《马拉喀什决定》之间存在差异:补偿贷款机制仅限于谷类,而《马拉喀什决定》涵盖所有基本食品。
  • والقائم على آلية تمويل تعويضي تتسم بالقوة والمرونة والتي ستوفر في مواجهة الصدمات موارد كافية في الوقت المناسب.
    委员会扼要阐述了订正应急财务结构的可取特征 -- -- 该结构以稳健而灵活的补偿贷款机制为基础,能够在受到冲击时及时提供足够的资源。
  • فالوصول إلى مرفق التمويل التعويضي مقصور على البلدان التي تواجه صعوبات مؤقتة في ميزان المدفوعات مرتبطة بعوامل تكون خارجة بدرجة كبيرة عن سيطرة السلطات، مثل ارتفاع تكاليف استيراد الحبوب.
    补偿贷款机制仅面向经历暂时国际收支困难的国家,这些困难涉及的因素在很大程度上不受当局控制,例如谷类进口成本上涨。
  • وينظر صندوق النقد الدولي حاليا في توسيع نطاق مرفق تقليل الفقر والنمو لكي يشمل شروط مرفق التمويل التعويضي، بدلا من دعم معدل الرسم للموارد البديلة أو موارد مرفق التمويل التعويضي.
    货币基金组织目前正考虑扩大减贫和增长机制,将补偿贷款机制的条件纳入,而不是补贴对备用或补偿贷款机制资源的收费率。
  • وينظر صندوق النقد الدولي حاليا في توسيع نطاق مرفق تقليل الفقر والنمو لكي يشمل شروط مرفق التمويل التعويضي، بدلا من دعم معدل الرسم للموارد البديلة أو موارد مرفق التمويل التعويضي.
    货币基金组织目前正考虑扩大减贫和增长机制,将补偿贷款机制的条件纳入,而不是补贴对备用或补偿贷款机制资源的收费率。
  • علاوة على ذلك، ينبغي إعادة الأخذ بوسائل التمويل التي تتوفر لها حدود استثنائية للوصول إلى المعلومات مثل الحد الائتماني الطارئ ومرفق التمويل التعويضي مع زيادة التمويل وتخفيض التكاليف والتقليل من الشروط.
    此外,规定了例外提取限额的融资手段,例如应急贷款和补偿贷款机制应重新推行,并增加资金,降低成本,减少附加条件。
  • فمنذ التعديل الذي أُدخل عليه في بداية سنة 2000، والذي شدد أساسا من شروط الوصول إلى الأسواق، لم يستعمل مرفق التمويل التعويضي، بالرغم من الصدمات الإضافية التي تؤثر على البلدان النامية.
    2000年初,对补偿贷款机制作出了修改,基本上是收紧了贷款条件,此后,虽然发展中国家遭受了更多的冲击,但是这一机制被弃置不用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2