تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

补充数量 أمثلة على

"补充数量" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • نتج ارتفاع العدد عن نشر 3 طرادات لاستكمال العدد المنخفض للفرقاطات، وعن نشر زوارق للكشف عن الألغام وتدميرها لأسباب أمنية
    实际数较多的原因是,为补充数量减少的护卫舰而部署了3艘轻型护卫舰,以及为安全原因部署了扫雷艇
  • وتوصي الوثيقة بصراحة أكبر منها في الطبعة السابقة من التوصيات، بتجميع بيانات الكميات باستخدام الوزن الصافي ووحدات الكميات التكميلية في جميع المعاملات.
    2010年国际商品贸易统计比前一版的建议更明确地建议编纂数量数据,对所有交易采用净重和补充数量单位。
  • وسيعمل البرنامج الإنمائي على استكمال المنظور الكمي بمعلومات نوعية من شأنها المساعدة على تحديد الممارسات الجيدة التي يمكن الاستفادة منها بقدر أكبر أو تبادلها بين جميع الوحدات والمناطق.
    开发署将努力用质量信息补充数量观察,以便确定能够更好地得到利用或在各单位和各区域之间分享的良好做法。
  • عينت الولايات المتحدة الأمريكية كمية إضافية قدرها 550 طناً مترياً لعام 2002 (إضافة إلى الكمية المخصصة سلفاً من الأطراف في عام 2000، وقدرها 2900 طن متري).
    美利坚合众国2002年的补充提名数量为550公吨(这一数量系该缔约方先前于2000年申请的2,900公吨以外的补充数量)。
  • وتعمم المنشورات القانونية والمعلومات عن طريق الإنترنت وغيرها من الوسائط الإلكترونية من أجل تكملة العدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة لأغراض البحث والتثقيف في المجال القانوني.
    将继续通过互联网及其他电子媒体传播法律出版物和信息,以补充数量有限的印制本,且不影响印制本对法律研究和教育具有的独特价值。
  • ويُـتوخى من نشر المطبوعات والمعلومات القانونية عن طريق الإنترنت وكذلك عن طريق وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى تكملة العدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة لغرض البحوث القانونية والتعليم القانوني، ولا سيما في البلدان النامية.
    通过因特网和其他电子媒体传播法律出版物和信息是为了补充数量有限的印制文本,并不妨碍印刷品特别是在发展中国家独特的法律研究和教育价值。
  • ويستمر نشر المطبوعات والمعلومات القانونية عن طريق الإنترنت وكذلك عن طريق وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى من أجل تكملة العدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة لغرض البحوث القانونية والتعليم القانوني، ولا سيما في البلدان النامية.
    编纂司继续通过因特网及其他电子媒体传播法律出版物和资料,以补充数量有限的硬拷贝,但不影响印刷材料在法律研究和教育方面的独特价值,在发展中国家尤其如此。
  • يهدف نشر المطبوعات والمعلومات القانونية عن طريق الإنترنت، وعن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية الأخرى، إلى توفير موارد مكملة للعدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة للبحوث والتعليم في مجال القانون، ولا سيما للمحامين في البلدان النامية المحدودة الاتصال بالإنترنت.
    通过因特网和其他电子媒介传播法律出版物和信息是为了补充数量有限的印制文本,这并不妨碍印刷品在法律研究和教育领域的独特价值,特别是对于因特网接入有限的发展中国家律师而言。
  • يهدف نشر المطبوعات والمعلومات القانونية عن طريق الإنترنت، وكذلك عن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية الأخرى، إلى توفير موارد مكملة للعدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة للبحوث والتعليم في مجال القانون، وبخاصة للمحامين في البلدان النامية المحدودة الاتصال بالإنترنت.
    传播 30. 通过因特网和其他电子媒体传播法律出版物和信息是为了补充数量有限的印制文本,特别是对于因特网接入有限的发展中国家律师而言,这并不妨碍印刷品在法律研究和教育领域具有独特价值。
  • وفي ذلك المقرر أعطى الأطراف موافقة نهائية على فئات الاستخدامات الحرجة التكميلية لعام 2005 الموضحة في القسم الأول ألف والأول باء بمرفق ذلك المقرر، وعلى تعيينات معينة للاستخدامات الحرجة لعام 2006، كما هو موضح في القسم الثاني ألف والثاني باء بمرفق ذلك المقرر.
    缔约方在该决定中最后核可了分别列于该决定的附件中的第1A和1B节内的2005年度关键用途补充数量,并核可了列于该项决定的附件中的第2A和2B节内的某些2006年度的具体的关键用途提名。
  • يهدف نشر المطبوعات والمعلومات القانونية عن طريق الإنترنت، وكذلك عن طريق وسائط الإعلام الإلكترونية الأخرى، إلى توفير موارد مكملة للعدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة للبحوث والتعليم في مجال القانون، وبخاصة للمحامين في البلدان النامية المحدودة الاتصال بالإنترنت.
    F. 传播 30. 通过因特网和其他电子媒体传播法律出版物和信息是为了补充数量有限的印制文本,这并不妨碍印刷品在法律研究和教育领域的独特价值,特别是对于因特网接入有限的发展中国家的律师而言。