تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

规则和司法惯例委员会 أمثلة على

"规则和司法惯例委员会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية
    B. 规则和司法惯例委员会
  • باء- لجنة القواعد والممارسة القضائية
    B. 规则和司法惯例委员会
  • اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية
    规则和司法惯例委员会
  • لجنة القواعد والممارسات القضائية
    B. 规则和司法惯例委员会
  • لجنة القواعد والممارسة القضائية
    规则和司法惯例委员会
  • لجنة القواعد والممارسات القضائية
    规则和司法惯例委员会
  • وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بهيئتها العامة.
    审查工作是在规则和司法惯例委员会和全体会议上进行的。
  • وأُجري هذا الاستعراض في كل من لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي المحكمة بكامل هيئتها.
    审查工作是在规则和司法惯例委员会和全体会议上进行的。
  • وفي الدورة الثانية عشرة، نظرت لجنة القواعد والممارسة القضائية في تقرير قدمه رئيس المحكمة بشأن هذه المسألة.
    在法庭第十二届会议期间,规则和司法惯例委员会审议了法庭庭长就这一问题提出的报告。
  • وخلال الدورة السادسة عشرة، نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في الاقتراحات التي عرضها قلم المحكمة فيما يتعلق بالصيغة المنقحة لقائمة القضايا.
    在第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会审议了书记官处关于案件清单订正格式的建议。
  • خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، تبادلت لجنة القواعد والممارسات القضائية الآراء بشأن هذه المسألة استنادا إلى المقترحات التي قدمها قلم المحكم.
    在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会根据书记官处提出的建议,就此事项交换了意见。
  • خلال الدورة الثانية والعشرين للمحكمة، تبادلت اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية وجهات النظر بشكل أولي بشأن المسائل المتعلقة بتفسير المادة 292 من الاتفاقية.
    在法庭第二十二届会议期间,规则和司法惯例委员会就与解释《公约》第二九二条有关的事项初步交换了意见。
  • خلال الدورة الحادية عشرة، قامت المحكمة، بناء على توصية اللجنة المعنية بالقواعد والممارسة القضائية، باعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستشهادات المستخدمة للإشارة إلى القضايا المعروضة على المحكمة.
    在法庭第十一届会议期间,经规则和司法惯例委员会建议,法庭通过了关于援引提交法庭审理的案件判例的准则。
  • خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في هذا البند استنادا إلى وثائق أعدها قلم المحكمة والتقارير السابقة بشأن هذا الموضوع.
    在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会根据书记官处准备的文件以及以前关于该问题的报告审议了这一问题。
  • وخلال عام 2003، شمل النظر في المسائل القانونية والقضائية استعراض القواعد والإجراءات القضائية للمحكمة، الذي اضطلع به كل من اللجنة المعنية بنظام المحكمة والممارسات القضائية والجلسة العامة.
    2003年期间对法律和司法事项的审议包括审查法庭规则和司法程序,这项工作是由规则和司法惯例委员会以及全体会议进行的。
  • خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، تبادلت لجنة القواعد والممارسات القضائية الآراء بشأن التطورات الأخيرة المتعلقة بالقواعد الإجرائية للمحاكم الدولية الأخرى، استنادا إلى ورقات أساسية قدمها قلم المحكمة.
    在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会根据书记官处准备的背景文件,就其他国际法院或法庭程序规则的近期发展交换了意见。
  • خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، تناولت المحكمة مسائل قانونية وقضائية من بينها إجراء استعراض لقواعد المحكمة وإجراءاتها القضائية، واضطلع بهذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسة العامة.
    法庭在第十五届和第十六届会议期间,处理了法律和司法事项,包括对法庭规则和司法程序的审查。 该审查在规则和司法惯例委员会和全体会议上进行。
  • خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، بحثت لجنة القواعد والممارسات القضائية، استنادا إلى ورقات أساسية أعدها قلم المحكمة، مسألة النفقات المتعلقة بالقضايا التي يتقدم بها أي كيان غير الدولة الطرف أو السلطة الدولية لقاع البحار.
    在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会根据书记官处准备的背景文件,审议了缔约国或国际海底管理局以外的实体提交的案件所涉费用的问题。
  • وسيجري خلال هاتين الدورتين النظر في المسائل القانونية من جانب المحكمة بكامل هيئتها واللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية، ودوائر المحكمة (دائرة منازعات قاع البحار، والدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية، ودائرة منازعات البيئة البحرية، ودائرة منازعات مصائد الأسماك).
    在这些会议期间,法律事务由全体会议、规则和司法惯例委员会以及法庭以下各分庭审议:海底争端分庭、海洋划界争端分庭、海洋环境争端分庭、渔业争端分庭。
  • خلال الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة، ناقشت لجنة القواعد والممارسات القضائية مسألة الإجراء الذي يتعين أن تعتمده المحكمة في حالة طلب تلقيها لتنقيح أو تفسير حكم أو أمر تم اتخاذه فيما يتعلق بإجراءات مستعجلة معروضة على المحكمة.
    51.在第十五届和第十六届会议期间,规则和司法惯例委员会讨论了有关程序的问题,即法庭应采用何种程序,处理变更或解释在法庭的紧急程序中作出的判决或命令的请求。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2