تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

规劝 أمثلة على

"规劝" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أيّ محاولة للوساطة معهم ستبوء بالفشل
    任何规劝都是没用的
  • إننا نوصي بتوخي الحذر عند تطوير واستخدام القدرات النووية.
    我们规劝要慎重对待核能力的发展和使用。
  • نحن لسنا بحاجة إلى النصائح بشأن تلك المسألة من أي أحد.
    在这方面,我们不需要任何人的规劝
  • وأقنعه محاميه أيضاً بالقيام بذلك لكي يحصل على تخفيف للعقوبة.
    他的律师也规劝他这么做以便获得较轻的处罚。
  • وينبغي لمجتمع الأمم أن يناشد جميع الممثلين المعنيين استئناف المفاوضات.
    国际社会应规劝相关各方继续坐到一起进行谈判。
  • وقدمت المجموعات الأهلية الرجالية المشورة لمرتكبي أعمال العنف لتشجيعهم على اعتماد أنماط سلوك أخرى.
    男子社区团体规劝暴力犯罪者改用其他行为方式。
  • نشرة بعنوان " لا للعنف " بغية استخدامها في الحملات في ملاعب كرة القدم.
    《拒绝暴力》宣传册,在足球场散发的规劝性小册子。
  • وينبغي اتخاذ تدابير لإقناع البلدان التي ليست بعد أطرافا في المعاهدة بالتقيد بها.
    应采取措施,规劝尚未签署《条约》的国家成为缔约国。
  • ومن ثم فإن هذه الحقوق تغدو مجرد حض ولا ترتبط به نتائج محددة.
    因此这些权利变成只是一种规劝,并未附有任何具体后果。
  • ولن يكون هناك مغزى بالطبع لنصح هذه البلدان بالعودة إلى اقتصادات الماضي المغلقة.
    规劝这些国家回到过去的封闭式经济上去肯定是毫无意义的。
  • وسلك حيال الشرطة سلوكاً عنيفاً مما اضطرهم إلى نقله إلى المخفر لمعاقبته.
    由于他对他们的暴戾态度,他们不得不把他带到警察局进行规劝
  • بيد أن هذه القرارات لا تستخدم سوى لغة قوية لحث البلدان المساهمة بقوات على اتخاذ إجراءات تأديبية.
    不过,但这些决议只是规劝部队派遣国采取惩戒行动。
  • وحثوا جميع الطوائف في كوسوفو على الاعتدال وشددوا على ضرورة استئناف الحوار بأسرع ما يمكن.
    他们规劝科索沃所有各方力求节制,强调必须尽快恢复对话。
  • ولقد وضعت الحكومة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، أساليب مكرسة للتعليم، بما في ذلك الإقناع.
    政府与各合作伙伴合作,共同提出了各种教育方法,包括规劝
  • كما طُلب إلى الموظف أن يحصل على المشورة اللازمة بناء على نصيحة اللجنة التأديبية المشتركة.
    根据联合纪律委员会的意见,这名工作人员还被要求接受规劝
  • ونحض الدول والمناطق الأخرى في العالم على أن تحذو حذو الدول التي أنشأت مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    我们规劝世界上其他国家和区域效仿已建立无核武器区的国家。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3