تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

规定上 أمثلة على

"规定上" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد أبرز ذلك خلافا بشأن الولايات الحصرية.
    它强调了在专属任务规定上的争议。
  • ولا يحدد القانون موعداً نهائياً لهذا الاستئناف.
    此项法律没有规定上诉的最后期限。
  • )أ( ﻻ ينبغي وضع حدود قصوى للمطالبات المبررة؛
    (a) 对有理由的索赔不应规定上限;
  • ويمكن أن تحدد الجمعية العامة حدا أعلى للمبالغ المودعة في الصناديق الاحتياطية.
    大会可以为储备基金数额规定上限。
  • ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف.
    特派团的拟议员额编制还规定上调若干职位的级别。
  • ثانيا، نستطيع وضع حد أقصى لكمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في الأسلحة.
    其次,我们可以为用于武器的裂变材料数量规定上限。
  • وينص الاتفاق، في جملة أمور، على الأساس القانوني لذلك التعاون ومبادئه وطرائقه.
    协定除其他外,还规定上述合作的法律依据及原则和方式。
  • كما يقضي القانون بوجوب موافقة النائب العام للدولة على توجيه تُهم ارتكاب هذه الجرائم.
    该法还规定上述罪行立案起诉前必须报总检察长批准。
  • كما أوصت بعدم وضع حد أقصى لعدد التحويلات السنوية إلى التعيينات المستمرة.
    委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定上限。
  • إدخال حد أقصى للأنشطة الجديدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    B. 为新获资格的土地利用、土地利用的变化和林业活动规定上
  • بيد أنَّ الحكم المذكور آنفا لا يُنفَّذ سوى بالقدر المنصوص عليه في القانون الاتحادي للولايات المتحدة.
    不过,只要美国联邦法律做了规定上述条款可以实施。
  • وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
    这一决定又一次表明在执行《条约》规定上的双重标准和歧视。
  • فما هي الوصفات المفيدة التي يمكن أن أقدمها؟ أولا، إنه نظام لا يثير بالضرورة استقطابا بشأن ولايته.
    首先,这一制度并不会在其任务规定上形成两极分化。
  • وينبغي التقيد بالالتزام بالقضاء على الفارق بين الحدود القصوى المحددة والحيازات الأعلى الفعلية.
    消除规定上限与较高实际拥有之间差距的义务应得到严格遵守。
  • وقد تود الأطراف أن تركز محور اهتمامها على تلك الأحكام الواردة في ذلك التذييل ذات الصلة بالآليات.)
    缔约方不妨把重点放在该附录中与机制有关的规定上。 )
  • وتدفع الدولة الطرف بالقول إن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد لا تنص على حق في الاستئناف.
    缔约国称,《公约》第十四条第一款没有规定上诉权。
  • ويمكن للأمم المتحدة في هذا الصدد المساهمة في وضع قواعد وأحكام قانونية في هذا الصدد.
    在此意义上,联合国可以在建立法定规章和规定上做出贡献。
  • ووافق الفريق العامل على البت في ضرورة إيجاد أحكام تستوجب موافقة جهة أعلى على أساس كل حالة على حدة.
    工作组商定按具体情形决定是否需要规定上级批准。
  • والتشريع المحلي ينص على أن ملاحقة مرتكبي الجرائم المذكورة أعلاه لا يمكن أن يجريها إلا المدعي العام بحكم وظيفته.
    国内法规定上述犯罪的起诉只能由检察官依职执行。
  • (د) ضمان الإنجاز الفعال للمادة 17 المتعلقة بضرورة الإبلاغ عن بيانات استهلاك المواد المستنفدة للأوزون؛
    (d) 确保有效地按照第7 条的规定上报消耗臭氧物质的消费量;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3