تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

调停者 أمثلة على

"调停者" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كانتتتصرفكوسيطبين الشرطة ومحتجز الرهائن، بات فاريل
    而他也一直在警察和劫匪帕特·法瑞尔之间 充[当带]调停者的角色
  • وهنا، تود اليابان أن تؤدي دور المحفز والوسيط بين الجانبين.
    在这里,日本希望起到催化作用,充当双方之间的调停者
  • وفي عام 2008 سوف يعمل على وضع دليل لوسطاء السلام ومفاوضي السلام.
    他将在2008年为和平调停者和谈判者编写一部手册。
  • 19- وسعت قطر جاهدة وما تزال ساعية في دور الوساطة لتسوية المنازعات.
    卡塔尔一贯努力并将继续努力以调停者的身份解决争端。
  • وبالنتيجة، تحولت روسيا، رغم مركزها كوسيط، إلى طرف في النزاع بشكل لا رجعة فيه.
    因此,俄罗斯尽管其调停者身份,却不可逆转地成为冲突一方。
  • وهن اليوم مبادرات، ومنسقات، ومحاورات لا غنى عنهن لوضع إجراءات التكافؤ.
    如今它们都是作为独立的倡导者、调停者和对话者在推动实行促进平等的措施。
  • وشُكﱢلت لجنة مشتركة بين الوزارات ضمت وزارتي العمل والصناعة للنظر في المسألة والقيام بدور الوساطة.
    劳工部和工业部组织了一个部会间委员会调查这个问题并且担任调停者
  • ولقد أعلنت المجموعة الرباعية للوسطاء الدوليين تأييدها لذلك في اجتماعها الأخير في واشنطن العاصمة.
    四方国际调停者在最近于华盛顿特区举行的会议上表示支持举行这一会议。
  • من هذا المنطلق ينبع اهتمامنا بما تمارسه الأمم المتحدة من أنشطة لمنع الصراعات أدينا فيها دور الميسِّر.
    因此,我们还关心联合国的预防冲突行动,我们在其中发挥了调停者作用。
  • وكان من بين المشاركين متكلمون تحدثوا عن قضايا العنف الجنسي والعنف الجنساني منهم أطباء وعمال اجتماعيون ومدعون عامون
    与会者包括性暴力和性别暴力问题调停者,如医生、社会工作者和检察官
  • كراعيات ومستشارات ووسيطات ومكتسبات - لا تُقدّر بثمن.
    尽管如此,老年妇女作为家庭照顾者、意见提供者、调停者和负担家庭生计者对社会的贡献是无法估量的。
  • بيد أنه ﻻ يمكن أن تحدث وساطة ما لم يبدأها طرف ثالث وما لم يتفق اﻷطراف على قبول الوسيط أو تعيينه.
    不过,除非由第三方倡议,而且当事各方接受或协议委任一个调停者,否则无法进行调停。
  • بيد أنه ﻻ يمكن أن تحدث وساطة ما لم يبدأها طرف ثالث وما لم يتفق اﻷطراف على قبول الوسيط أو تعيينه.
    不过,除非由第三方倡议,而且当事各方接受或协议委任一个调停者,否则无法进行调停。
  • وفي هذا الصدد، تواصل اليابان توفير تكنولوجياتها وتمويلها، غير أن الأهم من ذلك كله أنها تروم أن تكون وسيطا من أجل تعزيز الثقة.
    在这方面,日本将继续提供技术和资金,但最重要的是,它的目标是充当调停者,促进信任。
  • فقد تم احراز التقدم في بعض الحاﻻت، عندما اعترف أطراف النزاع باﻷمم المتحدة كوسيط نزيه كما هو الحال في موزامبيق.
    如果冲突各方承认联合国是真诚的调停者,维和行动就会取得成功,在莫桑比克的维和行动就是一例。
  • فقد تم احراز التقدم في بعض الحاﻻت، عندما اعترف أطراف النزاع باﻷمم المتحدة كوسيط نزيه كما هو الحال في موزامبيق.
    如果冲突各方承认联合国是真诚的调停者,维和行动就会取得成功,在莫桑比克的维和行动就是一例。
  • ويُعرب شعب وحكومة بوروندي عن امتنانهما البالغ للفرصة التي تهيأت لهما كي يفسرا للميسِّر مدى دقة المشكلة أثناء زيارتيه اللتين قام بهما إلى بوروندي.
    布隆迪政府和人民非常感激有机会在调停者两次访问布隆迪的时候向他解释问题是多么的复杂。
  • وفي الواقع أن روسيا أدَّت دور الوسيط وحافظ السلام في نزاع كانت موسكو، في الوقت ذاته، وراء إطلاقه وهي تواصل الضلوع فيه على نحو نشط.
    事实上,俄罗斯的角色既是冲突的调停者又是冲突的维和者,而这些冲突又都是莫斯科引起的,而且它继续积极卷入。
  • وفي مناخ كثيرا ما يتردد فيه أطراف المفاوضات في التعامل مع جماعات المشردين داخليا، قد تقع على عاتق الوسطاء مسؤولية طرح مسألة التشريد الداخلي على بساط البحث في مفاوضات السلام.
    谈判双方往往不愿与境内流离失所社区接触,在这种情况下,调停者有责任将境内流离失所问题纳入和平谈判。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2