تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

调升 أمثلة على

"调升" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أهذا صحيح؟ - وماذا عن تلك الشائعة بأنك تسعى لمنصب رئيس الشرطة؟
    谣传要调升你为警察局长?
  • كما أنها ستستمر في زيادة الإعانة المالية المقدمة لدورات تجديد المعارف.
    同时,继续调升回归教育津贴。
  • ويبدو واضحا أن زيادة مستوى الصندوق مرة أخرى قد آن أوانها منذ زمن.
    显然,早就应该调升周转基金数额。
  • وهناك أسباب عديدة تكمن وراء التنقيح بالزيادة لقيمة المساهمات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة.
    有若干理由使联合国系统收到的捐款向上调升
  • قد تود الجمعية العامة أن تأذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول إلى 250 مليون دولار.
    大会不妨授权将周转基金数额调升为2.5亿美元。
  • ومنذ عام 2007، جرى تسجيل 398 1 حالة لنقل وظائف ميدانية إلى الرتب الأعلى.
    根据记录,2007年以来有1 398例外勤职位调升
  • وعلاوة على ذلك، من المقترح إجراء إعادة تصنيف لخمس وظائف (4 وظائف إلى رتبة أعلى ووظيفة واحدة إلى رتبة أدنى).
    此外,拟议改叙五个员额(4个调升和1个调降)。
  • 7) إلى (ف - 2) بمثابة سابقة لأي قرارات تتخذ مستقبلاً.
    将该职位从G-7级别调升至P-2级别(助理行政干事)的意图不是为未来做出类似决定提供先例。
  • الصندوق (خ.ع-7) (تدفع من برنامج البيئة - معتمدة للترقية إلى موظف إداري مساعد (ف-2))
    行政助理 -- -- 基金(G-7) -- -- 由环境署供资(批准调升至助理行政干事,P-2)
  • وتتكون الاحتياجات الأساسيـــة ذات الصلة من استحداث ثلاث وظائف ورفع رتبة وظيفة موجودة ومن بعض الموارد غيـــر المتصلة بالوظائف.
    所需的相关基本经费包括设立3个新员额、调升1个现有员额和提供一些非员额资源。
  • غير أن نقل البلدان النامية بشكل تلقائي إلى المستوى باء، وهي فئة مخصصة للبلدان المتقدمة النمو، يتعارض مع تلك المبادئ ذاتها.
    然而,将一些发展中国家自动调升到为发达国家设定的B级的做法违反了这些原则。
  • الصندوق (خ.ع-7) (تدفع من برنامج البيئة - تمت الموافقة على ترفيع الوظيفة إلى الرتبة ف-2، موظف إداري معاون)
    行政助理 -- -- 基金(G-7) -- -- 由环境署供资(批准调升至助理行政干事,P-2)
  • الصندوق (خ.ع-7) - تدفع من برنامج البيئة - (تمت الموافقة على رفع رتبة الوظيفة إلى ف-2 - موظف إداري معاون) (2)
    行政助理 -- -- 基金(G-7)(由环境署供资,批准调升至P-2级别(助理行政干事))2
  • ومنذ الزيادة الأخيرة في مستوى الصندوق، ارتفع مستوى الميزانية البرنامجية ليصل إلى 798.9 3 مليون دولار للفترة 2006-2007.
    自从周转基金数额上一次调升以来,2006-2007年方案预算数额已经增加到37.989亿美元。
  • والنقل التلقائي للبلدان، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، من المستوى جيم إلى المستوى باء في إطار المنهجية الحالية هو أيضا مدعاة للقلق.
    按照现行办法,一些国家、特别是小岛屿发展中国家被自动从C级调升至B级,这也令人关切。
  • يرحب بجهود رئيس المفوضية والأمين العام لجامعة الدول العربية لرفع درجة الاجتماعات التشاورية السنوية بين الأمانتين إلى مستوى الاجتماعات المشتركة؛
    欣见委员会主席和阿拉伯国家联盟秘书长将每年举行的秘书处间协商会议调升为专员间会议方面做出的努力;
  • ولذلك، فليس من الإنصاف ولا العدل أن توضع بلدان نامية تلقائيا في المستوى باء فقط على أساس نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    如果仅仅以人均收入为依据,将发展中国家自动调升至B级,这样做是不公平的,也是不可以接受的。
  • ونظرا لازدياد مهام كبير موظفي الأمن ومسؤولياته، نطاقا وحجما، يعتبر رفع مستوى رتبة الوظيفة من ف-3 إلى ف-4 إجراء لازما ومناسبا.
    鉴于安保主任的职能和责任范围更大,层次更高,我们认为将该员额从P-3职等调升至P-4是必要和适宜的。
  • ولا بد لي أيضا من أن أقول إن الأمانة العامة قد حذرتنا من أن الأرقام الأولية قد تُنَقّح بالزيادة، غير أننا لم نكن نتصور أن تكون الزيادة ضخمة إلى هذا الحد.
    我必须承认秘书处曾警告初步数字可能会有调升,但我们从来没有想到增加的幅度会这么大。
  • يجب ألا يعتبر رفع رتبة هذه الوظيفة من رتبة الخدمة العامة - 7 إلى ف - 2 (موظف إداري معاون) بمثابة سابقة لأي قرارات تتخذ مستقبلاً.
    2将此职位从G-7级别调升为P-2级别(助理行政干事)的意图不是为未来做出类似决定提供先例。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3