تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

调查委托书 أمثلة على

"调查委托书" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الموظفون الرسميون المأذون لهم بإصدار رسائل التفويض
    核准发出调查委托书的官员
  • السلطة المركزية لاتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية
    《美洲调查委托书公约》中央主管当局
  • الاتفاقية العربية بشأن الإعلانات والإنابات القضائية
    《关于司法认知和调查委托书的阿拉伯公约》
  • اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن التماسات التفويض القضائي (1975)
    《美洲调查委托书公约》(1975年)
  • ولا يجوز تقديم الطلبات إلاَّ على أساس التماسات الإنابة القضائية.
    请求只可以在调查委托书的基础上提出。
  • السلطة المركزية في إكوادور المكلفة باتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية
    厄瓜多尔美洲调查委托书公约中心局 2006年
  • البروتوكول الإضافي لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن التماسات التفويض القضائي (1979)
    《美洲调查委托书公约附加议定书》(1979年)
  • الإنابات القضائية (إنابات قضائية، تصدرها المحاكم، غير منشأة بموجب معاهدات)
    1. 调查委托书(无适用协定情况下法庭发出的请求)
  • كما أن جزر البهاما مستعدة لاتباع الإجراءات نفسها مع بلدان أخرى بموجب تفويض التماسي؛
    其他国家可通过提出调查委托书利用这种程序;
  • ترتب المساعدة المقدمة إلى الدول الأخرى من خلال رسائل تطلب تلك المساعدة.
    向其他国家提供协助的方式是要求给予调查委托书
  • 213- ومحاكم قضاء الحكم في موناكو لها أيضاً اختصاص إصدار طلبات تبادل المساعدة القضائية الدولية.
    摩纳哥的审判庭还有权颁发国际调查委托书
  • إلا بتفويض قضائي من المدعي العام.
    此外,可能只能依据检察长的调查委托书对依法任命者展开调查。
  • يمكن على وجه العموم القول بإن الإجراءات السارية في السياق القضائي هي تلك المتصلة بخطابات الالتماس.
    一般来说,司法中适用的程序与调查委托书有关。
  • اتفاقية تنفيذ الأحكام والإنابات والإعلانات القضائية بدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية
    海湾合作委员会关于强制执行判决、调查委托书和司法认知的公约
  • وأرسل الفريق ثلاث رسائل رسمية إلى الدولة التي صُنِعت فيها الأسلحة والذخيرة.
    小组向制造这些武器和弹药的会员国发送了3封正式调查委托书
  • ويمكن توفير أشكال عديدة من التعاون عملا بالمعاهدات والإنابات القضائية والطلبات المقدمة خارج إطار الاتفاقيات.
    可根据条约、调查委托书和非条约性请求给予各种形式的合作。
  • السلطة المركزية في إكوادور المكلفة باتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإنابات القضائية، 2004-2006
    《美洲调查委托书公约》厄瓜多尔中央主管当局,2004-2006年
  • وتنظم المواد 388 إلى 393 من هذه الاتفاقية عملية إحالة التفويضات القضائية بين سلطات الدول الأطراف.
    第388条至第393条对缔约国当局之间传送调查委托书作了规定。
  • وإلاّ يمكن أن تتخذ الطلبات العاجلة شكل تفويضات قضائية ترسل مباشرة إلى السلطات القضائية المختصة.
    否则,可采取调查委托书的形式在主管司法机关之间直接传递紧急请求。
  • تلقي الإنابات القضائية المرسلة إليها من جهة قضائية أو من الجهة المختصة في الدول الأخرى لتنفيذها.
    接受另一国司法当局或其他有关当局向它发出的调查委托书,以便执行;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3