تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

谍报 أمثلة على

"谍报" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويتميّز بمهارات مقايضة تفاوض مُذهلة.
    谍报技术能力相[当带]出色
  • مزعة السلمون، أهي مملوكة من طرف "النظاميات اللحائية" ؟
    要尽量多留一些谍报
  • إنَّما طُرُقكـِ هي التي أثارتْ إهتمامنا
    我们感兴趣的是你的谍报技术
  • أكثرَ مَّما قد يخبرنا بهِ التجسسَ وقبيلَ "٦" أشهرٍ
    谍报掌握不到的
  • التجسسُ من خلالِ الإغراء والإغواء
    通过引诱来进行谍报行动
  • ،الضابطة المقصودة تمّ تشخيصها كـ ثنائية القطب
    受质疑的谍报人员
  • الضابطة المسئولة عن القضية تحت التحقيق,
    受质疑的谍报人员
  • لذلكـ, نتيجةً لمهارةِ "قودسيل" فقد تمكن من كشفِ التجسسِ الحاصل
    Goodsell受过严格训练 能够快速注意到谍报活动
  • كالثروب من المحتمل ان يكون ماذال بالخارج. - اجعل عملائك يبدئون بالعمل على ذلك.
    卡尔思罗普也许仍然在国外 国外的谍报人员也行动起来
  • رغم المعلومات فالمخدرات إختفت والمجرم هرب ولا يمكن الأستمرار في الأمر.
    谍报 但受毒品处罚[后後] 受害者逃跑了 从这个案子松手吧
  • وتترتب على تحسين القدرة على تحديد موقع المعلومات وترشيحها آثار أمنية وذلك فيما يتعلق بتطبيقها على الرصد المأذون به وعلى الجوسسة.
    找寻和过滤信息的能力改进对于其在授权监视以及谍报方面的应用均具有着安全方面的影响。
  • كما أطلق الكيان الصهيوني سلسلة من الأقمار الاصطناعية للتجسس ضد الدول العربية، وآخرها القمر الاصطناعي " أفق 5 " الذي خصص للأغراض الاستخبارية والتجسس ضد القدرات العسكرية العربية.
    它还向阿拉伯国家上空发射一系列间谍卫星,最新一枚是奥福克五型,它主要用于针对阿拉伯军事能力的情报和谍报目的。
  • ٢١- وفي صدد ادعاءات الحكومة بأن هؤﻻء اﻷشخاص اشتركوا في أنشطة التجسس فإن رأي الفريق العامل هو أن هذه اﻻدعاءات قد صيغت بألفاظ غامضة وعامة وأنها ﻻ تبدو واضحة من الوقائع كما تم وصفها.
    至于政府对这些人员参与谍报活动的指控,工作组认为,这些指控均是以含糊和笼统的措词提出的,所述事实并不明确清楚。
  • واعتبر أنه قد تكون ثمة استثناءات من القاعدة التي تحرم طرد المواطنين، على سبيل المثال، في الحالة التي يكون فيها فرد متورطا في عملية تجسس، إذا كانت الدولة التي يجري التجسس لحسابها راغبة في استقبال الشخص المعني.
    他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事谍报活动的个人,只要谍报活动的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。
  • واعتبر أنه قد تكون ثمة استثناءات من القاعدة التي تحرم طرد المواطنين، على سبيل المثال، في الحالة التي يكون فيها فرد متورطا في عملية تجسس، إذا كانت الدولة التي يجري التجسس لحسابها راغبة في استقبال الشخص المعني.
    他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事谍报活动的个人,只要谍报活动的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。
  • ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإقرار صراحة بالأهمية الحيوية " للاستخبارات " في نجاح عمليات حفظ السلام أجدى وأنفع من الاستمرار في الاحتفاظ بالمدلول السلبي لهذا المصطلح.
    监督厅认为,与其继续保持这一用语的负面含义,不如明确承认 " 谍报 " 工作对成功维和的至关重要性,后种做法的益处更多。
  • ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجودَ تصور عام مؤداه أن مصطلح " استخبارات " ينطوي على مدلولات سلبية واستعمالَ تعبير " المعلومات العسكرية " كتعبير ملطف.
    监督厅注意到,有一种普遍的看法,即 " 谍报 " 一词有负面含义,并将 " 军事情报 " 作为委婉语使用。