تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

货运代理 أمثلة على

"货运代理" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن
    国际货运代理协会联合会
  • الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن
    货代联合会 国际货运代理协会联合会
  • عقد مشترك لخدمات الشحن (2000)
    执行了共同货运代理合同(2000年)。
  • تخليص البضائع في الميناء بدلا من استخدام خدمات شحن البضائع
    在港口结算货物,而不是使用货运代理服务
  • تخليص البضائع في الميناء بدلا من استخدام خدمات شحن البضائع
    在港口进行货物清关而不是利用货运代理服务
  • السيد سولومون كاسا، الأمين العام للرابطة التنزانية لمتعهدي الشحن
    所罗门·卡萨先生,秘书长,坦桑尼亚货运代理人协会
  • تعتزم وحدة خدمات الاشتراء التماس خدمات لنقل الشحنات لهذا الغرض.
    137(ii) 采购处计划为此目的征求货运代理服务。
  • وعلى الرغم من هذه الأحكام، فإن الوكلاء في كثير من الأحيان يرتضون التنازل عن سندات الضمان.
    尽管有这些规定,货运代理往往宁愿受罚损失保证金。
  • وجرت مراقبة 368 وكيلا للنقل الدولي والكشف عن 115 مخالفة.
    368个国际货运代理机构受到监控,发现有115个从事犯罪活动。
  • مقدمو الخدمات من القطاع الخاص (وكلاء الشحن، شركات الخدمات اللوجستية، مشغلو شركات النقل على سبيل المثال)
    私人服务供应商(例如:货运代理、物流公司、运输经营者)
  • وتتنوع الوثائق المرفقة بالشحنات البحرية بشكل ملحوظ من وكيل شحن إلى آخر وبين مختلف شركات الشحن والمناولة في الموانئ.
    货运代理、航运公司和装卸公司的海运单据各不相同。
  • 5- رابطة القانون الدولي؛ الاتحاد الدولي لرابطات وكلاء الشحن؛ برنامج قانون وسياسات وإدارة المحيطات.
    国际法协会、国际货运代理协会联合会、海洋法、政策和管理计划。
  • كان الانخفاض في حصيلة هذا الناتج ناجما عن ارتفاع معدل استخدام وكلاء الشحن لنقل البضائع على نطاق البعثة بأكملها
    产出降低的原因是,在整个特派团增加利用货运代理从事运输
  • وذكرت وثائق الشحن كلا من المرسِل والمرسل إليه (داريابار، طهران) بوصفهما وكيلي شحن.
    货运单据列出的发货人和收货人(Daryabar,德黑兰)均为货运代理
  • وفي يوغوسلافيا، قام متعهد نقل شركة Interjug AS بإعداد الأوراق المتعلقة بالرحلات الجوية.
    在南斯拉夫,一家货运代理Interjug AS也参与此事,协助为飞行准备文件。
  • ويجب أن يكون هناك ترابط بين نظم تتبع مسار الشحنات التي يستخدمها وكلاء الشحن، والناقلين، والموانئ، وموردو خدمات النقل.
    必须将货运代理、承运人、港口和运输营运商的货物追踪系统连接在一起。
  • أشار الفريق في وقت سابق إلى الدور الذي يمكن أن يضطلع به وكلاء الشحن لمنع وقوع عمليات الشراء غير المشروعة().
    专家小组过去曾指出,货运代理可以在防止非法采购活动方面发挥作用。
  • وتلزِم التشريعات الجمركية الإيفوارية وكلاء الشحن بتسليم الوثائق (مختومة من قِبل الجمارك وبلد المقصد) إلى وزارة التجارة.
    科特迪瓦海关立法责成货运代理向商务部提交文件(加盖海关和目的地国印章)。
  • ونتيجة لذلك، بقيت البضائع في ميناء الجهة المقصودة، وبدأ وكيل الشحن في حساب غرامات التأخير ورسوم استئجار الرصيف على البائع.
    结果货物滞留在目的港,货运代理机构开始收取卖方滞期费和码头租赁费。
  • وتنظر رابطة وكلاء الشحن في تنزانيا في السبل الممكنة لتوفير هذا التأمين كجزء من مجموعة المزايا المقدمة إلى الأعضاء.
    坦桑尼亚货运代理协会正在探讨作为会员套餐的一部分提供这类服务的方式。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3