تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

贾那贾提人 أمثلة على

"贾那贾提人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأعرب عدد من جماعات الجاناجاتي عن تحفظات جدية بشأن الاتفاق، فيما طالب الاتحاد النيبالي لقوميات الشعوب الأصلية بتسريع تنفيذه.
    若干贾那贾提人团体仍对这项协定持有严重保留,尼泊尔土着民族联合会则要求更迅速地实施该协定。
  • 73- إن تمثيل جماعات مهمَّشة تاريخياً تمثيلاً واسعاً في الجمعية التأسيسية، بما في ذلك المرأة وجماعتا الجناجاتي والداليت، هو إنجاز يستحق الثناء.
    包括妇女、贾那贾提人和达利特人在内的历来被边缘化的群体在制宪会议中具有广泛的代表性,这是值得赞扬的一项成就。
  • وتتخذ الوزارة أيضاً عدداً من مبادرات التغيير لتعزيز حق المرأة في التعليم بصورة عامة وحق الفئات المهمشة مثل الداليت وجانجاتي والماديسي بصورة خاصة.
    同时,教育部正在采取大量改革措施,从总体上促进妇女,尤其是诸如德利特人、贾那贾提人和马德西人等边缘群体获得教育的权利。
  • 16- وما زال الإقصاء الاجتماعي يمثل مشكلة كبيرة؛ وما زالت جماعات الماديشي والداليت والجاناجاتي والنساء وسائر الجماعات المهمشة ناقصة التمثيل إلى حد كبير في معظم هيئات الدولة.
    社会排斥问题仍然是一个严重的问题;马德西人、达利特人、贾那贾提人、妇女和其他边缘化群体在多数国家机构中的代表性仍然严重不足。
  • وأدمجت في الخطة الثلاثية برامج خاصة لصالح المرأة والفئات المحرومة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقات، والمنبوذون (الداليت)، وطوائف الأديباسي والجناجاتي، والماديسي، والمسلمين، وكذلك المناطق الجغرافية المحرومة.
    《三年过渡计划》融入了针对妇女和弱势群体(包括残疾人、德利特人、阿迪巴西贾那贾提人、马德西人、穆斯林社区和贫困地理区域)的特别方案。
  • ومن الملامح الرئيسية للبرنامج اتباعه بشكل فعال نهجا شاملا في تعبئة الأشخاص من الفئات المستبعدة اجتماعيا (لا سيما جماعات الداليت والجنجاتيس والأقليات الدينية) للمشاركة في عمليات التخطيط من القاعدة إلى القمة.
    这项方案的重要特点是,它有效采取了包容性办法调动受社会排斥群体(尤其是达立人、贾那贾提人和宗教少数派)的人们参与从下至上的规划进程。
  • بيد أن السكان من الداليت والجانجاتي ممثلون تمثيلا ناقصا بالمقارنة مع حجم هؤلاء السكان، وأعربت جماعات الجانجاتي عن القلق بشأن عدم تمثيل كل من جماعات الجانجاتي المعترف بها البالغ عددها 59 جماعة.
    但是,贱民和贾那贾提人的代表相对于他们的人口来说比例仍过低,并且贾那贾提人群体已对获得承认的59个贾那贾提人群体的每个群体都没有得到足够代表的情况表示关注。
  • بيد أن السكان من الداليت والجانجاتي ممثلون تمثيلا ناقصا بالمقارنة مع حجم هؤلاء السكان، وأعربت جماعات الجانجاتي عن القلق بشأن عدم تمثيل كل من جماعات الجانجاتي المعترف بها البالغ عددها 59 جماعة.
    但是,贱民和贾那贾提人的代表相对于他们的人口来说比例仍过低,并且贾那贾提人群体已对获得承认的59个贾那贾提人群体的每个群体都没有得到足够代表的情况表示关注。
  • بيد أن السكان من الداليت والجانجاتي ممثلون تمثيلا ناقصا بالمقارنة مع حجم هؤلاء السكان، وأعربت جماعات الجانجاتي عن القلق بشأن عدم تمثيل كل من جماعات الجانجاتي المعترف بها البالغ عددها 59 جماعة.
    但是,贱民和贾那贾提人的代表相对于他们的人口来说比例仍过低,并且贾那贾提人群体已对获得承认的59个贾那贾提人群体的每个群体都没有得到足够代表的情况表示关注。
  • غير أن الفقر لا يزال متفشيا في طبقة الداليت ومجتمعات الجانجاتي. وقد وجد أن 46 في المائة من الداليت و44 في المائة من الجانجاتي القاطنين في المناطق المرتفعة و41 في المائة من الطائفة المسلمة هم دون خط الفقر.
    尽管如此,德利特人和贾那贾提人中的贫困情况仍普遍严重,据了解,有46%的德利特人,44%位于山区的贾那贾提人以及41%的穆斯林社区都生活在贫困线以下。
  • غير أن الفقر لا يزال متفشيا في طبقة الداليت ومجتمعات الجانجاتي. وقد وجد أن 46 في المائة من الداليت و44 في المائة من الجانجاتي القاطنين في المناطق المرتفعة و41 في المائة من الطائفة المسلمة هم دون خط الفقر.
    尽管如此,德利特人和贾那贾提人中的贫困情况仍普遍严重,据了解,有46%的德利特人,44%位于山区的贾那贾提人以及41%的穆斯林社区都生活在贫困线以下。
  • ووفقاً لهذه الخطة، سيقدم الدعم، عن طريق التعليم والتدريب وتنمية المهارات، لزيادة فرص حصول الفئات ذات الدخل المتدني مثل الداليت، والمرأة، والأديباسي جانجاتي، والمديسي، والأقليات، والطبقات المتخلفة، والمتأثرين بالنزاع، والأشخاص ذوي الإعاقات، على التوظيف المحلي والأجنبي.
    按照《三年过渡计划》, 将通过教育、培训和技能发展提供支持,从而提高低收入群体如德利特人、妇女、阿迪巴西贾那贾提人和马德西人、少数民族、落后阶级、受冲突影响人群和残疾人在国内外就业的机会。