تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

跨界移徙 أمثلة على

"跨界移徙" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وشهدت أواخر القرن التاسع عشر تدفقات كبيرة لهجرة اليد العاملة عبر الحدود.
    十九世纪末期,劳工大量跨界移徙
  • ب-3-3 مواصلة جهود تعزيز تنفيذ نظم المعلومات لمراقبة وتسجيل حركات الهجرة عبر الحدود في منطقة أمريكا الوسطى.
    b.3.3 继续努力,加强实施关于管制和记录中美洲跨界移徙运动的信息系统。
  • وساعد البعثة أيضاً السلطات المحلية على تنمية القدرات في مجال حل النزاعات من أجل تجنب نشوب الاشتباكات خلال موسم هجرة الرعاة عبر الحدود
    特派团还帮助地方当局建设解决冲突的能力,以避免在牧民跨界移徙季节发生冲突
  • وفضلا عن ذلك، ينبغي مراعاة أن هذه الشعوب تهاجر بشكل متزايد عبر الحدود نتيجة للعولمة والصراعات، وهذا الواقع لا بد أن تعكسه الأسئلة المتعلقة بالبيانات وأساليب جمعها وتحليلها.
    此外,应考虑到由于全球化和冲突,他们日益跨界移徙,在数据问题、方法和分析方面需反映这一事实。
  • وبالإضافة إلى ذلك، هناك قضايا شاملة ملحة وهامة (من بينها الإرهاب، والقضايا المتعلقة بالأراضي، والهجرة عبر الحدود، والأقليات العرقية) التي لم تتم معالجتها بسبب الافتقار إلى الموارد.
    此外,由于缺少资源,还有一些紧急、重大的交叉问题(恐怖主义、土地、跨界移徙和少数民族等)没有得到处理。
  • وألقى محفل النساء العاملات الضوء على أن الهجرة عبر الحدود، وهي نتاج فرعي للبطالة والتشرد، تسفر عن أسوأ أشكال العنصرية التي تؤدي إلى نشوء المنازعات الإثنية والمسلحة.
    工作妇女论坛强调,跨界移徙是失业和无地状态的副产品,造成了严重形式的种族主义,因而导致民族冲突和武装冲突。
  • فثمة مشاريع تقارير قطرية عديدة تسلِّم بتعرض المهاجرين عابري الحدود، والسكان الرحل، وضحايا الاتجار ببني البشر، واللاجئين والمشردين، ولكن أقل من نصف التقارير قدمت وصفا للبرامج الخاصة بهم.
    许多国别报告承认存在跨界移徙、人口流动、贩卖人口、难民和流离失所者的问题,但是提到有处理方案的国家不到一半。
  • وفي عام 2003، كان لدى أقل من نصف البلدان استراتيجيات تستهدف تعزيز الوقاية من الفيروس بالنسبة للمهاجرين عبر الحدود إلا أن ثمة جهود جارية حاليا للتصدي للإيدز بين السكان المتنقلين.
    2003年,不足一半的国家制定了促进跨界移徙者预防艾滋病毒的战略,不过目前正在努力解决流动人口中的艾滋病问题。
  • Cross-border migration in Africa also represents an important livelihood and coping strategy to ecological and economic downturns and is key to understanding as well as forecasting the onset and evolution of humanitarian disasters.
    非洲的跨界移徙也是因应生态和经济下滑的一个重要的生计手段和对策,对于人们理解及预测人道主义灾难的发生和发展至关重要。
  • فبالرغم من التدفقات الواضحة للمهاجرين عبر الحدود وارتفاع نسبة النساء بالمقارنة مع الرجال في فئة المهاجرين، فإن القوى العاملة على النطاق العالمي ما برحت إلى حد كبير محصورة داخل الحدود الوطنية)١٥(.
    尽管存在明显的跨界移徙流动,而且在移徙人口中,妇女相对于男子的比例不断增加,但全世界范围的劳动人口基本上被局限在国界以内。
  • وفي دورة اللجنة لعام 2006، أبرزت تأثير الهجرة عبر الحدود على بلدان المصدر وبلدان المقصد، والشواغل الخاصة بالمهاجرات، وسياسات وقوانين الهجرة في بلدان المصدر وبلدان المقصد.
    亚太经社会在其2006年届会上,着重审议了跨界移徙问题对来源国和目的地国的影响、移徙妇女特别关心的问题、以及来源国和目的地国的移徙政策和法律。
  • وسيفحص المنشور كثيراً من طرق الهجرة التي تلجأ إليها الشعوب الأصلية، مع التركيز على الهجرة عبر الحدود، كما أنه سيبرز التحديات العديدة التي تواجهها الشعوب الأصلية عندما تضطر إلى الهجرة من أراضيها وسينظر المنشور أيضا في الفرص التي قد توفرها هجرة مستنيرة للمهاجرين من الشعوب الأصلية ومجتمعاتهم المحلية.
    该出版物将审视土着人民的多条移徙路线,侧重于跨界移徙,并将突出说明土着人民被迫离开其领地、迁往他乡时所面临的诸项挑战。
  • كذلك واصل كل من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تبادل المعلومات بشأن هجرة الرحل عبر الحدود.
    目前,该工作队计划于2012年3月开始运作。 南苏丹特派团、联合国阿卜耶伊临时安全部队和非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动还将继续分享有关游牧人跨界移徙的信息。
  • وأصبحت الهجرة عبر الحدود جزءا لا يتجزأ من النسيج الاجتماعي والاقتصادي والبيئي، ومن المنطقي بالتالي أن تنعكس الهجرة بشكل مناسب في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال إدراج مجموعة من الأهداف والمؤشرات المترابطة.
    跨界移徙已经成为社会、经济和环境形势不可分割的组成部分,因此,2015年后发展议程应当适当反映移徙问题,纳入一系列相互联系的目标和指标,这是合乎逻辑的。
  • 56- وفيما يتعلق بالهجرة عبر الحدود لا يمكن، بالنظر إلى محدودية البيانات وعدم مواءمتها فيما يتعلق بالمهاجرين (ولا سيما المهاجرون الذين لا يحملون وثائق هوية) توفير لمحة عامة مفصلة عن جميع تدفقات الهجرة إلى جنوب أفريقيا ومنها أو بين جنوب أفريقيا والدول الأعضاء الأخرى.
    关于跨界移徙问题,由于有关移徙者(尤其是无证移徙者)的数据有限且不兼容,不可能提供关于进出南非、以及南非与其他成员国之间移徙流动的详细概况。
  • دعم الحوار بين المجتمعات المحلية من خلال تنظيم منتديات أسبوعية على صعيدي الولايات والمحليات وفي المناطق المتضررة من الهجرة الداخلية والهجرة عبر الحدود، بما في ذلك الاتفاقات قبل بداية موسم الهجرة وبشأن المصالحة وبناء الثقة في المناطق المعرضة للعنف بالشراكة مع البرنامج الإنمائي
    通过在州县两级和在受境内及跨界移徙影响的地区组织每周论坛,支持部族间对话,包括讨论季节性移徙前协议,并与开发署合作在暴力行为易发地区支持就和解和建立信任问题进行对话
  • وأسدت البعثة المشورة وقدمت الدعم المباشر لجهات حكومية مسؤولة، ولمؤسسات مثل لجنة السلام والمصالحة في جنوب السودان والمنتدى الوطني للسلام والمصالحة، وجهات شريكة محلية أخرى لمنع نشوب النزاعات وتسويتها، وكفالة التعايش السلمي والمصالحة حول مسائل مثل الهجرة عبر الحدود من السودان إلى جنوب السودان
    特派团就苏丹向南苏丹的跨界移徙等问题向政府官员、南苏丹和平与和解委员会、和平与和解国家纲领等机构和其他地方伙伴提供咨询意见和直接支持,以预防和解决冲突,并确保和平共存与和解
  • لقد واصلت مفوضيـــة شؤون اللاجئين تعاونها الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة، بما في ذلك من خلال " فريق العمل المعني باللجوء والهجرة " و " فريق جنيف المعني بالهجرة " ، ومن خلال مشروع جديد عن حركات الهجرة عبر الحدود في سياق عملية إكمال العمل في أفغانستان.
    难民署继续与移徙组织开展密切合作,包括通过庇护和移民行动小组进程、日内瓦移徙小组以及一个在 " 进一步援助阿富汗 " 进程框架内新拟订的跨界移徙项目等开展合作。