تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

轨道航天器 أمثلة على

"轨道航天器" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تجرى تقييمات المخاطر بصورة روتينية منذ الستينات على المركبات الفضائية الموجودة في المدار اﻷرضي المنخفض .
    自六十年代以来就对低地球轨道航天器进行例行的风险评估。
  • وقد تقبل كثير من مشغلي مركبات المدار الثابت بالنسبة الشكل التاسع
    地球同步轨道航天器的许多营运者都为保持其轨道状态而接受了这种损失。
  • وترسل الفنارات اشارات ترصدها مركبة فضائية ذات مدار قطبي تابعة لنظام كوسباس-ساراسات ومزودة بأجهزة استقبال مﻻئمة .
    信标发射信号,由配有适当接收机的搜索救援系统极轨道航天器探测。
  • وبهذه المعادلات الجديدة ، سيكون هذا النموذج قادرا على تقديم تقييم أكثر دقة لقابلية المركبات الفضائية النمطية للبقاء في المدارات الأرضية المنخفضة.
    有了这些新的方程,SHIELD就能对典型的低地球轨道航天器的抗毁性作出更精确的评估。
  • ويمكن استخدام استراتيجيات الفصل بين متجهات الميل والﻻمركزية استخداما فعاﻻ لﻻبقاء على مسافات مأمونة بين المركبات الفضائية الموجودة معا في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض .
    可充分采用倾角和偏心矢量分离战略使两个同时存在的地球同步轨道航天器保持安全距离。
  • الساتل أسترويد فايندر في عام 2008، تم اختيار معهد الأبحاث الكوكبية للمساهمة في حمولة برنامج السواتل المتضامَّة التابع للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    2008年,行星研究所被选定为德国航天中心小型卫星方案提供有效载荷,其中包括一系列小型地球轨道航天器
  • ويمكن أن تستخدم بفعالية استراتيجيات للفصل بين المركبات في مسارات متباعدة بمتجهات الميل وانحراف المركز ، وذلك حرصا على ابقاء المركبات الفضائية المشتركة التوضع في مدار ثابت بالنسبة الى اﻷرض على بعد مسافات مأمونة .
    可充分采用倾角和偏心矢量分离战略使两个同时存在的地球同步轨道航天器保持安全距离。
  • وبحلول منتصف عام ٩٩٩١ قدر عدد المركبات الفضائية العاملة في مدار ثابت بالنسبة لﻷرض بـ ٠٧٢ مركبة، بينما زاد عدد المركبات الفضائية التي أبعدت من المدار الثابت بالنسبة لﻷرض على ٠٦١ مركبة.
    到1999年年中,正在运行的地球同步轨道航天器数目估计为272个,有超过160个航天器被移离地球同步轨道。
  • 14- حددت لجنة التنسيق " الفوائد والمخاطر المحتملة لاستخدام الحبال الكهروديناميكية في تغيير الموقع المداري للمركبات الفضائية التي تدور في مدار أرضي منخفض " من بين بنود عملها.
    空间碎片协委会将 " 用电动绳系进行低地球轨道航天器终结寿命脱轨的潜在惠益和风险 " 确定为其行动项目之一。
  • ٨- وقد اعترفت التوصية التي اتخذتها اللجنة بأن الغالبية العظمى )أكثر من ٧٩ في المائة( من المركبات الفضائية العاملة في مدارات ثابتة بالنسبة لﻷرض، تقع نقاط حضيضها وأوجها ضمن مسافة ٥٧ كم من المدار الثابت بالنسبة لﻷرض.
    空间碎片协委会的建议承认绝大多数(超过97%)正在工作的地球同步轨道航天器保持着距地球同步轨道75公里范围内的近地点和远地点。
  • ومن شأن موضع المركبات الفضائية الموجودة في المدار اﻷرضي المنخفض والمدار اﻻنتقالي الثابت بالنسبة لﻷرض في مدارات تصريف ذات أعمار مدارية محدودة )٥٢ سنة مثﻻ أو أقل( أن يكون له أثر واضح في كبح تزايد جسيمات الحطام .
    把低地球轨道和地球静止转移轨道航天器放到轨道寿命期有限(例如,25年以下)的弃星轨道上,会对限制碎片总数的增加产生明显的作用。
  • كما أن نقل المركبات الفضائية الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض الى مدارات تصريف عند أنتهاء مدة عملها قد أخذ يصبح ممارسة معتادة تتبع كتدبير وسيط منعا لحدوث مشاكل مستقبلية في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض .
    另外,作为一种防止地球同步轨道今后出现问题的中间性措施,在运行寿命结束时把地球同步轨道航天器转移到弃星轨道上,已经是一种通常的做法。
  • وتستخدم اﻹيسا والمركز الوطني للدراسات الفضائية وبيانات تحديد المدار الخاصة بمركباتهما الفضائية ذات المدارات اﻷرضية المنخفضة ﻷجل التنبؤ بحوادث اﻻقتران وبدء مناورات مراوغة في حال تجاوز حدود نطاق التحليق المقارب أو المستويات المقدرة ﻻحتمال اﻻصطدام .
    欧空局和法国航天局目前正利用其低地轨道航天器的轨道测定数据来预测会合事件,如果超出飞近范围限度或预计碰撞风险水平便采取避免碰撞机动措施。
  • 2- تم اختيار معهد الأبحاث الكوكبية للمساهمة في حمولة أول مجموعة من السواتل المتضامة التابعة للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، التي ستتكوّن من سلسلة من المركبات الفضائية الصغيرة التي تدور في فلك الأرض.
    行星研究所被选定要为德国航空航天中心的首枚 " 压缩卫星 " 提供有效载荷,压缩卫星将由一系列小型地球轨道航天器构成。
  • تم اختيار معهد الأبحاث الكوكبية للمساهمة في حمولة أول مجموعة من السواتل المتضامَّة " كومباكتساتلّيت " التابعة للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، التي ستتكوّن من سلسلة من المركبات الفضائية الصغيرة التي تدور في فلك الأرض.
    行星研究所被选定为德国航天中心首枚 " Kompaktsatellit " 提供有效载荷,其中包括一系列小型地球轨道航天器
  • فأجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواقع، التي تكون بحجم وتعقُّد حاسوب شخصي " دفتري " ، يمكن بناؤها بجزء ضئيل من تكاليف أجهزة الاستشعار التقليدية المحمولة في الفضاء، كما يمكن وضعها بدون إقحام على العديد من السفن الفضائية التي تدور في فلك منخفض.
    GPS接收器,大小和复杂程度与一个笔记本电脑差不多,建造成本仅仅是传统星载遥感器的一小部分,并且可以毫不突出地安装在许多近地轨道航天器上。
  • نظراً لما للأنشطة البشرية في الفضاء الجوي من تأثير على سلامة بيئة الأرض، أصبح الحطام الفضائي في العقود الأخيرة مشكلة خطيرة تهدد سلامة المركبات الفضائية المدارية والمنصّات الفضائية والملاّحين الفضائيين الذين يمشون في الفضاء في مدارات أرضية منخفضة.
    由于人类航空航天活动对地球环境健康的影响,最近几十年来空间碎片已成为一个问题,对轨道航天器、空间平台和在低地球轨道作太空行走的宇航员构成了严重威胁。
  • سارسات الفضائية ذات المدار القطبي المزودة بأجهزة استقبال مناسبة. وبعد ذلك يتم ترحيل اﻻشارات الى طرفيات المستعملين المحليين الخاصة بكوسباس - سارسات، التي تعالج اﻻشارات لتحديد موقع المنارة الﻻسلكية التي تبث اﻻشارات.
    这些信标发射由配备适当接收器的COSPAS-SARSAT极轨道航天器检测,然后将它们转发给COSPAS-SARSAT系统本地用户终端,这些终端对信号进行处理,以确定发射信号的无线电信标的位置。
  • بالتعاون مع القوى الجوية، يقوم مختبر لينكولن في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا بتشغيل مرفق لاكتشاف الأجسام القريبة من الأرض باستخدام مقاريب بفتحة قطرها متر واحد تعمل ضمن النظام الأرضي البصري الكهربائي لرصد الفضاء السحيق (GEODSS)، وهي مقاريب مصمّمة لإجراء رصد بصري للمركبات الفضائية في المدارات الأرضية.
    麻省理工学院林肯实验室与空军合作,一直在运作一个近地天体发现设施,该设施使用1米孔径的地面电子光学深空监视系统(电光监视系统)望远镜,目的是对地球轨道航天器进行光学观测。
  • وأما وكالة الفضاء اﻷوروبية " إيسا " والمركز الوطني للدراسات الفضائية " سنيس " فتستخدمان مجموعة عناصر ثنائية الخط من البيانات المفهرسة وبيانات تحديد المدار الخاصة بمركبتهما الفضائية ذات المدار اﻷرضي المنخفض ﻷجل التكهّن بحدوث حاﻻت اﻻقتران ، ومن ثم المبادرة الى القيام بمناورات المراوغة ، في حال اﻻخﻻل بحدود مدى التحليق قرب جسم ما أو بالمستويات المقدرة ﻻحتمال خطورة اﻻصطدام .
    欧空局和法国航天局目前正利用双线单元编目数据和近地球轨道航天器的轨道测定数据来预测会合事件,如果超出并行飞行限度或预计碰撞风险水平便采取避免碰撞机动措施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2