تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

轰动效应 أمثلة على

"轰动效应" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • نعم, ولكنها أثارة صحفية
    记得 那时报纸在追求轰动效应
  • غير أن بعض التقارير اﻻعﻻمية تتسم باﻻثارة والتصور الخاطئ لكيفية عمل نظام العدالة.
    然而,某些传媒报道以追求轰动效应和误解司法系统的运作为特点。
  • ويتم توقيت هذه الأعمال لتحصل على أقصى قدر من التغطية الصحفية والدعاية.
    他们找准时机采取这类行动,以便最大限度地制造新闻轰动效应,达到宣传效果。
  • فهو لم يبدُ عليه ما يشير إلى أنه يبحث عن " الإثارة " أو ما يشي بأنه متحيز.
    他没有显示出追求`轰动效应 ' 的任何迹象,他也没显示出党派性。
  • وإن ميل وسائط الإعلام إلى التعميم والتبسيط والإثارة من أجل نشر قصص إخبارية لا يمكن إلا أن يؤدي إلى تفاقم الوضع.
    为了炒作,大众媒体的一般化、讽刺化和追求轰动效应的趋势只是将问题更为复杂化。
  • كما يمكن أن تكون الأخبار مختزلة ومثيرة وهذا من شأنه نشر صور نمطية وعنصرية عن الناس والجماعات والنزاعات.
    新闻常常会简单化和追求轰动效应,这会为所报道的人、社区和冲突涂上偏见和种族主义色彩。
  • ذلك أنهم بكلمة أو خطاب أو صورة أو صياغة خبر، تغلب فيها الإثارة على المعرفة والتعميم على التمييز، يمارسون تأثيرا كبيرا على الرأي العام.
    他们的言论、新闻报道和图像强调轰动效应和归纳总结,而不是提供说明和细节。
  • التعليمية بدلا من الجوانب اللامعة.
    这个方案旨在改变新闻媒体处理家庭暴力问题的方法,要求新闻媒体突出报道教育和防范方面,不要渲染具有轰动效应的内容。
  • وقد لاحظت الولاية أمثلة متكررة للإثارة الإعلامية، التي تتجلى مثلاً في تركيز شهواني وضيق للغاية على الاستغلال الجنسي.
    特别报告员注意到,媒体在多次报道中追求轰动效应,例如把注意力过于狭隘地集中在性剥削方面。
  • والمهمة الرئيسية للإدارة هي توصيل رسالة الأمم المتحدة دون إثارة ولكن بطريقة تجتذب الجماهير في أنحاء العالم.
    新闻部的主要使命是传达联合国的信息在这一过程中不要求产生轰动效应,但要能吸引全球受众的注意力。
  • وقد يكون من العوامل الرئيسية في اختيار المتفجرات من جانب أي نوع من الجناة الزخم الإعلامي لحوادث التفجير والطابع العشوائي للمتفجرات.
    任何类型的犯罪分子在选择爆炸物方面的主要因素,可能是爆炸事件的轰动效应和爆炸物的滥杀滥伤性。
  • واقترح أن تعد الحكومات برامج تثقيفية للشباب عن وسائط اﻻعﻻم لكي يتسنى لهم أن يﻻحظوا المعلومات التهويلية وغير الدقيقة .
    会议建议各国政府应当制订针对年轻人的媒介教育节目,使他们能够识别那些追求轰动效应、不准确的信息。
  • 14- ولاحظ فريق الخبراء أن معظم الحوادث المتعمدة الكبيرة التي ناقشها تتعلق بجناة تنطوي دوافعهم على لفت الأنظار والدعاية عن طريق التفجيرات الكبيرة.
    专家组注意到它所讨论的重大故意事件中,多数涉及的犯罪分子的动机包括通过大爆炸产生引人注目的轰动效应
  • ومع أنه تمنح جوائز من وقت لآخر لوسائل الإعلام المسؤولة التي تعد تقارير في مجال العنف القائم على نوع الجنس، إلا أن التقارير الإعلامية في صربيا لا تزال تميل إلى الإثارة.
    虽然对媒体在性别暴力领域负责任的报道有零散的奖项,塞尔维亚的媒体报道仍然是追求轰动效应的。
  • وأثناء عمليات التحقيق كلها، ينبغي الحفاظ على مبدأ أن الشخص بريء إلى أن تثبت إدانته، ويجب التصدي لحملات الإثارة التي تثيرها وسائط الإعلام المتعلقة بالإدعاءات إلى أن يتم التثبت من الحقائق على نحو صحيح.
    自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。
  • بيد أن عدة دول تطرقت إلى الدور الضار الذي يمكن أن تؤديه وسائط الإعلام نتيجة النزوع إلى الإثارة وانتهاك خصوصية الأطفال ضحايا العنف وتعريض الأطفال لرؤية صور العنف.
    但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。
  • وهي نظرة تكون في الغالب وليدة ما تكتبه صحف تتميز بانتشارها الواسع وتتوخى اﻻثارة بأي مقابل وتربط في كثير من اﻷحيان وبصورة شبه ضمنية بين المسلمين والمتطرفين إن لم نقل اﻻرهابيين.
    这一情况往往归因于大众报刊的某些部分不惜代价寻求轰动效应,并且常常几乎是隐含地把穆斯林等同于极端分子乃至恐怖主义分子。
  • من بين التهديدات الأربعة المصنفة في هذا الفئة، يظل التهديد الرئيسي يتمثل في احتمال حدوث هجوم إشعاعي تشنه الجماعات الإرهابية المدرجة في القائمة بحثا عن طريقة قاتلة تخلف دمارا وتثير في نفس الوقت ضجة إعلامية كبيرة.
    在这一类别的四项威胁中,发生放射性袭击的可能性仍然是来自列入《名单》的恐怖集团的主要威胁,因为这些集团在寻找某种致命的毁灭性手段,同时在媒体上制造轰动效应
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2