تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

辅助生殖技术 أمثلة على

"辅助生殖技术" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تكنولوجيا الإنجاب البشري المعانة
    人工辅助生殖技术
  • منع الحمل، والإنجاب بمساعدة طبية، والإنهاء الطوعي للحمل، والأحكام الختامية.
    避孕、辅助生殖技术、人工流产以及最终措施。
  • وقورنت حالة الأمين الساحقيتيني بحالة الأب غير البيولوجي المتغاير الجنس الذي خطط مع زوجته حملا باستخدام تكنولوجيا مساعدة على الإنجاب.
    女同性恋共同母亲的情况可与异性婚姻中计划用辅助生殖技术与配偶怀孕的非生身父亲相比。
  • 222- ويكفل القانون المدني لأوكرانيا حق الراشدين من النساء والرجال في الحصول على العلاج باستخدام تقنيات المساعدة الإنجابية، في حالة الضرورة الطبية.
    《乌克兰民法典》强调了成年妇女或男性根据医疗指征采取辅助生殖技术治疗方案的权利。
  • وتملك المرأة الراشدة الحق في الحصول على الخدمات العلاجية التي تستخدم فيها تقنيات الإنجاب المساعدة، في حالة وجود دواع طبية، وفقا للإجراءات والشروط المنصوص عليها في القانون.
    成年妇女有权根据医疗指征按照法律规定的程序和条件采取辅助生殖技术治疗方案。
  • وفي إسبانيا، لا تعتبر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية سبباً في اتخاذ مواقف تمييزية من ناحية توفير تقنيات المساعدة على الإنجاب للأشخاص المصابين بالفيروس.
    有关为艾滋病毒感染者使用辅助生殖技术,西班牙人认为歧视艾滋病毒感染者是毫无理由的。
  • وتشمل هذه المتابعة معلومات عن مختلَف تقنيات المساعدة على الإنجاب ليستطيع أن يستعملها أزواج أصيب بعضهم بالفيروس ويرغبون في إتمام الحمل.
    此类跟踪包括关于各种辅助生殖技术的信息,一方感染了艾滋病病毒的夫妻如想继续妊娠,可以使用这种技术。
  • يتمثل جزء من التشريعات السارية خلال فترة الإبلاغ في قانون تكنولوجيا الإنجاب البشري المعانة لعام 2004. وهذا القانون ينظِّم استخدام تكنولوجيا الإنجاب البشري المدعومة في نيوزيلندا.
    在报告所涉期间制定的另一项法律是2004年《人工辅助生殖技术法》,该法规定了新西兰人工辅助生殖技术的应用。
  • يتمثل جزء من التشريعات السارية خلال فترة الإبلاغ في قانون تكنولوجيا الإنجاب البشري المعانة لعام 2004. وهذا القانون ينظِّم استخدام تكنولوجيا الإنجاب البشري المدعومة في نيوزيلندا.
    在报告所涉期间制定的另一项法律是2004年《人工辅助生殖技术法》,该法规定了新西兰人工辅助生殖技术的应用。
  • وفي حالة نقل جنين بشري إلى رحم امرأة أخرى بعد تخصيب استخدمت فيه التقنيات الإنجابية المساعدة في إطار علاقة زوجية طبيعية، يسجل ذلك الرجل وزوجته بوصفهما الوالدين.
    在将夫妻(男性和女性)通过辅助生殖技术怀上的人类胚胎转移到另一名妇女体内的情况下,这对夫妻为孩子的父母。
  • 224- وتنص المادة 123 من قانون الأسرة على أنه في حالة ولادة المرأة طفلا نتيجة استخدام التقنيات الإنجابية المساعدة بموافقة خطية من زوجها، يسجل الزوج بوصفة أبا للطفل.
    《乌克兰家庭法典》第123条强调,当妇女经丈夫书面同意后生育通过辅助生殖技术怀上的子女时,这名丈夫应登记为孩子的父亲。
  • إن تقنيات الإنجاب بالمساعدة الطبية لا يمكن أن يستخدمها سوى أناس متزوجين أو ليسوا في حالة الانفصال بحكم القانون أو الواقع، أو متزوجين عرفيا يعيش الواحد منهما مع الآخر طيلة ما ينيف عن سنتين.
    只有已婚、并且不存在依法或事实上分居的情况或根据普通法在一起生活了两年以上的配偶才可以采用这种医疗辅助生殖技术
  • (و) التأكد من أن مشروع قانون تكنولوجيا المساعدة على الإنجاب وغيره من التشريعات المقبلة تتضمن أحكاماً تحدد وتنظم وترصد نطاق ترتيبات استئجار الرحم وتجرم بيع الأطفال لغرض التبني غير القانوني.
    确保《辅助生殖技术法案》和今后的其他立法包含确定、管理和监督代孕安排范围的规定,并将以非法收养为目的买卖儿童定为刑事犯罪。
  • 33- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعِرْ أثناء تنظيمها الإجراءات المتعلقة بالأمومة البديلة اهتماما كافيا لحقوق ومصالح الأطفال المولودين عن طريق التكنولوجيات المساعدة للإنجاب، ولا سيما اللجوء إلى الأمهات البديلات.
    委员会对以下情况感到关注:缔约国在管控代孕母亲的安排方面没有充分重视由于辅助生殖技术而出生的儿童的权益,在涉及代孕母亲时尤其如此。
  • وعلاوة على ذلك، تنص تلك المادة أيضا على الاعتراف بأبوة الزوجين للطفل الذي يولد نتيجة نقل جنين بشري إلى رحم الزوجة إثر عملية تخصيب باستخدام التقنيات الإنجابية المساعدة بمشاركة الزوج وامرأة أخرى.
    此外,根据上述条款,在妻子将丈夫和其他妇女通过辅助生殖技术怀上的人类胚胎转移到自己体内并生育子女的情况下,这对夫妻被认定为该孩子的父母。
  • 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن أثناء تنظيمها للتكنولوجيات المساعدة للإنجاب، ولا سيما اللجوء إلى الأمهات البديلات، احترام حق الطفل في أن تراعى مصلحته الفضلى بالدرجة الأولى، وفي أن يطلع على المعلومات المتعلقة بأصوله.
    委员会建议缔约国在管控辅助生殖技术方面(特别是在涉及代孕母亲的情况下),确保尊重儿童关于首要考虑其最大利益和获得有关其父母的信息的权利。
  • ولضمان ممارسة الزوجين لحقوقهما الإنجابية، أنشأ مركز " إيني مياخري " في عشق أباد في عام 2005 مختبراً مجهزاً لتطبيق تكنولوجيات التناسل المساعدة (التخصيب في المختبر).
    为了向妇女及其丈夫提供生殖权利,2005年,在阿什哈巴德的 " Ene Myakhri " 中心配备了辅助生殖技术----体外受精实验室并开始工作。
  • كما وضعت الإجراءات المتعلقة بتمويل علاج النساء اللاتي ثبتت إصابتهم بالعقم من موارد الميزانية الخاصة بعلاج العقم واعتمدت كجزء من تنفيذ التدابير الشاملة الرامية إلى تحسين معدل المواليد.
    在落实鼓励提高出生率的2002-2007年综合措施框架下,制定并批准了 " 在特殊情况下使用预算资金安排妇女用辅助生殖技术方法治疗不孕症的制度 " 。
  • ويشمل الحق في الحياة وفقا لهذه المادة، عناصر متعددة من بينها حظر إجراء التجارب الطبية والعلمية وغيرها من التجارب الأخرى على الأشخاص الراشدين المكلفين دون موافقتهم؛ وحظر القتل الرحيم؛ وكفالة حق الشخص الطبيعي في تعقيم نفسه؛ وحق المرأة في الإجهاض المتعمد؛ وحق الشخص الراشد في أن تطبق عليه (لأسباب طبية) برامج العلاج وتجارب التقنيات المساعدة على الإنجاب، وفقا للشروط والمعايير التي يحددها القانون.
    根据该条规定,生命权涵盖的内容包括:禁止未经同意对成年有行为能力自然人进行医疗、科学或其他实验;禁止安乐死;自然人绝育权;妇女人工流产权;成年人按照法律规定的程序和条件采取辅助生殖技术治疗方案的权利。