تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

边界层 أمثلة على

"边界层" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Benthic boundary layer الطبقة الحدودية القاعية
    海底边界层(Benthic boundary layer)
  • وينبغي أن يعالج تقييم الأثر التأثيرات الواقعة على القاع والطبقة الحدودية القاعية وبيئات أعماق البحار.
    影响评估应强调对海底、海底边界层及大洋环境的影响。
  • مكاني استنادا إلى تسلسل هرمي لحدود جغرافية ترتكز على السكان؛
    (a) 根据以人口为中心的地理边界层次结构制定全球统计地理空间框架;
  • وتكمن أهدافها العلمية اﻷولية في تحليل الطبقات الفاصلة والمجاﻻت الموجية في بيئة البﻻزما القريبة من اﻷرض وفقا لثﻻثة أبعاد .
    主要科研目标是对近地等离子体环境中的边界层和波场进行三维分析。
  • ويتعين أيضا تقييم هيكل مجتمع الأحياء البحرية حول عمق عمود الماء وفي الطبقة الحدودية القاعية قبل بدء التعدين الاختباري.
    在试验采矿之前,还必需评估羽流深度和海底边界层附近的大洋群落结构。
  • ويلزم توفير معلومات عن التيارات ودرجة الحرارة والعكارة في الطبقات السطحية للبحر، وفي الطبقة المتوسطة للمياه، وفي الطبقة الحدودية القاعية التي تغمر قاع البحر.
    需要获得关于海底上、中层水和海底边界层之上的海流状况、温度和浊度状态的资料。
  • ' 3` تقييم مجموعات الكائنات في البحار العميقة الواقعة في نطاق العمود المائي وفي الطبقة الحدودية القاعية التي قد تتأثر بالعمليات (الأعمدة الناجمة عن عمليات التعدين أو الانبعاثات العمودية على سبيل المثال)؛
    ㈢ 评估可能受作业影响(如作业和排放羽流)的水柱和海底边界层中的浮游群落;
  • وستنفذ الحملة بكاملها في عام 2006 في المحيط الهندي وستستفيد من البيانات التي جُمعت بواسطة بالونات أرصاد جوية (يُطلق عليها اسم aeroclippers) وبالونات طبقة حدية مكيفة الضغط.
    该项运动在2006年将在印度洋全面执行并将利用系留气球和边界层增压气球收集到的数据。
  • وشملت المتغيرات الكلوروفيل، وقياسات الأعماق، وإطار قشرة الأرض والإطار الجيومورفولوجي، وعمق التعويض عن الكربون، والطبقة الحدودية القاعية، والرواسب، والفجوات، وما إلى ذلك.
    这些变量为叶绿素、水深测量、地壳构造和地貌框架、碳酸盐补偿深度、底栖边界层、沉积物和间断等等。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحديد خصائص ما يقطن منها في الطبقة القريبة من القاع، وذلك بالاستعانة بشباك جر ذات فتحات تنغلق على ما يتسرب داخلها، أو بتقنيات المركبات التي تشغل من بعد.
    此外,应使用近海底开关式中上层拖网或遥控潜水器技术确定海底边界层浮游群落。
  • وتهم هذه المعلومات الشواغل التي أثيرت بشأن عمود التصريف والمخاوف التي أبديت من أثر عمود العمليات على الأحياء القاعية والكائنات التي تقطن في الطبقة القريبة من القاع.
    这一资料对排放羽流的关切和作业羽流对海底生物群系和海底边界层浮游生物的影响的关切具有相关意义。
  • ويشكل نطاق البيانات الهيدروغرافية ودقتها الإطار المكاني لقياسات أخرى يتعين الاستشهاد بها وطبقة متاخمة هامة من أجل النمذجة الدينامية لعمليات المحيطات والسواحل.
    水文地理数据的范围和真实性不仅成为所参照的其他测量数据的空间框架,而且是海洋和沿海进程动力模型制作工作一个重要的边界层
  • وأدت تلك البحوث الى الحصول على معلومات عن تطور التصعّد السحابي في مناطق سيربونغ وباندونغ وبياك ، وذلك من خﻻل النموذج اﻷحادي البعد للتصعّد ومقارنته ببيانات رادار الطبقة الحدية .
    通过一维对流模型及其与边界层雷达数据的比较,这一研究已产生关于塞尔彭、万隆和比阿克地区的云对流演变的信息。
  • كليبرتون، وأنواع العقيدات وأصنافها، وعوامل أعمدة الميـاه، مثل المنطقة المحتوية على الحد الأدنى من الأوكسيجين والعمق الكربوني المعادل، وطبقـة حدود القـاع.
    将用于该模式的代用资料有:克拉里昂-克利珀顿区所在的太平洋板块的演变框架、结核类型和种类、水柱因素(如氧气含量最低区域)和碳酸盐补偿深度以及海底边界层
  • الطيفي على متن السابر الشفقي " إنتربال-2 " ، أن جانب النهار من منطقة النتوء القطبي وطبقة الحدود على خط العرض المنخفض يمكن أن يكونا مصدر الأشعة الكيلومترية الشفقية، وكذلك المنطقة البيضاوية الشفقية.
    还从Interball-2 激光探测器上的Polrad无线电分光偏振器中发现,行星光面极角和低纬度的边界层可以成为极光公里辐射(AKR)的来源以及极光卵形线。
  • وينبغي أن تكون مصيدة واحدة على كل مرساة على عمق نحو 2000 متر لتحديد خصائص تدفق الحبيبات في المياه الوسطى، وتركيب مصيدة على كل مرساة على عمق نحو 500 متر فوق قاع البحر (وخارج طبقة الحدود العمقية) لتقييم تدفق المواد الجسيمية في الأعماق.
    每个锚系设备各有:一个收集器在约2 000米的深度,分析中层水颗粒的流通量特性;另一个在离海底500米的深度(海底边界层外),分析到达深海层颗粒流通量
  • وفي هذا الصدد، اقترح أن تكون مصيدة على كل مرساة عند عمق نحو 000 2 متر لتحديد خصائص تدفق الحبيبات في منتصف المياه، ومصيدة أخرى على عمق نحو 500 متر فوق قاع البحر (وخارج الطبقة الحدودية القاعية) لتقييم تدفق الحبيبات العميقة.
    在此方面建议,每个锚系设备上的收集器至少在大约2 000米的深度,以便分析中层水颗粒流通量的特性;另一个收集器在离海底约500米的深度(海底边界层外),以评价深海颗粒流通量。