过渡时期阿富汗伊斯兰国 أمثلة على
"过渡时期阿富汗伊斯兰国" معنى
- خطاب السيد حامد كرزاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية
过渡时期阿富汗伊斯兰国总统哈米德·卡尔扎伊先生演讲 - خطاب يلقيه فخامة السيد حامد كرزاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية
过渡时期阿富汗伊斯兰国总统哈米德·卡尔扎伊先生阁下的讲话 - كلمة يلقيها فخامة السيد حامد قرضاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية
过渡时期阿富汗伊斯兰国总统哈米德·卡尔扎伊先生阁下的讲话 - أدلى فخامة السيد حامد قرضاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية، بكلمة أمام الجمعية العامة.
过渡时期阿富汗伊斯兰国总统哈米德·卡尔扎伊先生阁下在大会讲话。 - اصطحب السيد حامد كرزاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
过渡时期阿富汗伊斯兰国总统哈米德·卡尔扎伊先生由人护送进入大会堂。 - اصطحب السيد حامد كرزاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
过渡时期阿富汗伊斯兰国总统哈米德·卡尔扎伊先生在陪同下走出大会厅。 - ومن هذا المبلغ الأخير، هناك مبلغ 27.7 مليون دولار تقريبا قد أعيد إلى دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية.
在这一数额中,约2 770万美元已经归还过渡时期阿富汗伊斯兰国。 - الجلسة العامة الرابعة كلمة فخامة السيد حامد قرضاي، رئيس دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية
第4次全体会议 过渡时期阿富汗伊斯兰国总统哈米德·卡尔扎伊先生阁下的讲话 - وسيتحقق هذا عن طريق مشاورات مع مسؤولين من دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية وباكستان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
这方面需要同过渡时期阿富汗伊斯兰国、巴基斯坦、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国的官员进行协商。 - وكان المشاركون يتداولون بشأن الحالة الأمنية العامة في كابل وعمل الدولة الإسلامية المؤقتة في أفغانستان وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
与会者审议了喀布尔总的安全情况、过渡时期阿富汗伊斯兰国的工作和联合国阿富汗援助团(联阿援助团)的活动。 - ونتيجة للزيارة، وافقت دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية على تقديم معلومات إلى اللجنة، ستؤدي عندما تدرج في القائمة إلى تحسين جودة الفرع المتعلق بطالبان.
访问之后,过渡时期阿富汗伊斯兰国同意向委员会提供资料,添加了这些资料后,清单上塔利班部分的质量将会改进。 - يدعو المجتمع الدولي إلى زيادة مساعدته تعزيزا لجهود الدولة الإسلامية الانتقالية في أفغانستان تقويض زراعة الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار فيها ولدعم برنامج زراعة المحاصيل البديلة في أفغانستان؛
呼吁国际社会增加援助,加强过渡时期阿富汗伊斯兰国为制止罂粟的种植和生产及毒品贩运活动所作的努力,并加强阿富汗的作物替代方案。 - ويعرب الاتحاد الروسي والهند عن دعمهما لأعمال دولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية في مجال إعادة التعمير على الصعيد الوطني ويعربان عن تضامنهما مع المجتمع الدولي في جميع ما يبذله من جهود للمساعدة في إحلال السلام والاستقرار والمصالحة الوطنية وفي إنعاش اقتصاد أفغانستان.
俄罗斯联邦和印度支持过渡时期阿富汗伊斯兰国国家重建的工作,支持国际社会协助阿富汗和平、稳定、民族和解和经济复兴的所有努力。 - 18- وتلاحظ المقررة الخاصة مع الاهتمام أن ممثلي المجتمع المدني قدموا مجموعتين من التوصيات بشأن مشروع الدستور إلى أمانة اللجنة الدستورية التابعة لدولة أفغانستان الإسلامية الانتقالية من أجل توزيعها على المندوبين في اللويا جيرغا (المجلس الأعلى للقبائل) الدستوري.
特别报告员感兴趣地注意到,民间组织代表向过渡时期阿富汗伊斯兰国宪法委员会秘书处提交了两套宪法草案建议,供分发给制宪支尔格大会代表。 - يرحب بالدولة الإسلامية الانتقالية في أفغانستان التي تشكلت بعد انعقاد مؤتمر اللوياجركه، متمنيا لها النجاح في تحقيق تطلعات أبناء الشعب الأفغاني كافة من أجل إقامة حكومة تمثيلية دائمة وتعزيز الأمن والاستقرار وتحقيق تنمية شاملة مستدامة؛
欢迎建立过渡时期阿富汗伊斯兰国,并支持大国民议会为建立过渡政府所开展的工作,希望它能成功地实现所有阿富汗人民的愿望,建立一个永久的具有代表性的政府,并促进安全、稳定和全面的可持续发展。