تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

连续统 أمثلة على

"连续统" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 2- العنف سلسلة متصلة الحلقات
    连续统一体中的暴力行为
  • وتشكل طبقة المياه الجوفية ومنطقتا تغذيتها وتصريفها كلاً متصلاً ديناميكياً في الدورة الهيدرولوجية.
    含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中的一个动态的连续统一体。
  • وبالتالي فقد عاون في سد ثغرة في هذا المجال.
    这已经有助于专注在救济、重建和长期发展这一连续统一体上,从而帮助了填补这个领域内的一个空白。
  • ويرى نهج من هذا القبيل أن ثمة دوراً للتمويل البالغ الصغر ضمن مصفوفة من الخدمات المالية الموجّهة إلى شتى شرائح السوق.
    这种做法会让小额供资服务以一种连续统一的模式前进,并针对不同的市场部分。
  • تعتبر الحياة، وفقا لهذا النهج، مراحل متصلة على امتداد العمر لكل منها حقائقها واحتياجاتها المتميزة.
    生命周期办法认为生命是一个连续统一体,它包含生命过程中的各个阶段及其各自的现实和需要。
  • وثمة منظمات تقع على نقطة هنا أو هناك من هذا المسار، وجميعها معنية بتقديم الخدمات المالية ولكن باتباع استراتيجيات مختلفة.
    其他机构存在于这个连续统一体的某个地方,都与金融服务有关,但采用不同的战略。
  • وأعاد الاجتماع تأكيده أن الغابات المزروعة تشكل جزءا من نطاق الغابات المتواصل، وهو مفهوم استُحدث خلال الاجتماع الأول للخبراء الذي عقد في سانتياغو.
    会议重申了圣地牙哥举行的第一届专家会议中提出的概念,即人造林是森林连续统一体的部分。
  • التعاون الإقليمي الذي لا غنى عنه جزء من كل يتضمن الاستراتيجيات الوطنية والإطار المرجعي العالمي، وهو الاتفاقية.
    必不可少的区域合作是一种连续统一体的组成部分,这种连续统一体包括国家战略以及全球基准框架即《公约》。
  • التعاون الإقليمي الذي لا غنى عنه جزء من كل يتضمن الاستراتيجيات الوطنية والإطار المرجعي العالمي، وهو الاتفاقية.
    必不可少的区域合作是一种连续统一体的组成部分,这种连续统一体包括国家战略以及全球基准框架即《公约》。
  • ويقتضي اعتماد نهج شمولي في فهم العنف وضع العنف ضد المرأة ضمن سلسلة متصلة الحلقات من أجل ضبط أشكاله وتجلياته المتنوعة.
    对理解暴力行为采取整体做法要求将暴力侵害妇女现象置于连续统一体中,以便把握其各种不同的形式和变相的方式。
  • وبخاصة في سلسلة المراحل المتراوحة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية والحلول الدائمة.
    非政府组织在难民署工作的所有领域都发挥着日益重要的作用,特别是在从人道主义到发展援助和可持续解决办法这样一个连续统一的进程中。
  • ومن المهم في هذا الإطار إبراز مفهوم التتابع والتواصل في الوضع والتنفيذ والقيام في الوقت ذاته بتحسين، أو تعزيز، أو توسيع، أو ابتكار أشكال من أشكال الشراكة.
    在这方面,重要的是要强调制定和实施中连续统一的概念,同时改善、促进、扩大或新创各种形式的伙伴关系。
  • ويستخدم النموذج طريقة ديناميات السلسلة الاحتمالية التي تتيح أسلوبا دقيقا لتحديد احتمالات الاصطدام والانفصال للحبال الفضائية.
    该模型采用了 " 概率连续统动态(PCD) " 方法,这种方法能精确确定碰撞和空间分离范围概率。
  • وقد شكلت مرحلة فيما يسمى ﺑ " السلسلة المتصلة " من اﻹغاثة إلى التنمية التي استبقت إقامة شبكة حبوكة من اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف.
    它们代表了被预见为从救济至发展的没有漏洞的多边活动网的所谓 " 连续统一体 " 的一个阶段。
  • وإضافة إلى ذلك، تساهم هذه الحلقات الدراسية في إعداد التقرير الدوري للحكومة وفي التوعية بالاتفاقية وبعملية الرصد والتنفيذ ذات الصلة، وذلك في إطار سلسلة متواصلة من الأنشطة المتصلة.
    此外,这些研讨会推动了编写政府的定期报告,提高了人们对《公约》和有关的监测和执行进程的认识,构成了螺旋式连续统
  • وهكذا يمكن النظر إلي الإشراك على أنه عملية انتقال سلس يتحرك فيه الأفراد أو الجماعات من الإدراك الأساسي إلى المشاركة والتدابير الشخصية والمهنية والمؤسسية.
    因此, " 参与 " 可被视为个体或群体从基本认识发展到个人、专业和机构参与及行动的连续统一体。
  • ويستلزم اتباع نهج شامل للتعامل مع العنف فهما بأن أي شكل من أشكال العنف قائم على امتداد مسلسل مستمر من حيث الزمان والمكان على حد سواء وأن الأشكال والمظاهر المختلفة تعكس ذلك.
    采取综合办法处理暴力行为要求理解这种暴力在时间和空间上均处于一个连续统一体中,其各种不同的形式和表现反映出这一点。
  • وبهذا تشكل المقترحات نوعا من السلسلة المتصلة التي أصبحت الذاكرة الجماعية للمؤتمر والتي تمثل منبعا سننهل منه حتما لتسطير مقترحات أخرى لبرنامج عمل يكون مقبولا من الجميع ولأجل الجميع.
    它们构成了一个连续统一体,成为了裁谈会的集体记忆,和我们必须参照的信息来源,据以起草所有人都能接受的有关工作方案的其他提议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2