تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

迪莫纳 أمثلة على

"迪莫纳" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأعطى وصفا لمفاعل ديمونة باعتباره أكبر مفاعل لإنتاج البلوتونيوم لصناعة الأسلحة النووية.
    据他描述,迪莫纳反应堆是制造核武器的最大钚反应堆。
  • ويعني ذلك، لكي تكون لهذه الوكالة صفة العالمية، يجب عليها أن تراقب جميع الدول المعنية بدون استثناء.
    这意味着也对以色列迪莫纳核反应堆进行视察。
  • لذا فإن مفاعل ديمونا مع تآكل جدرانه وتصدّعها ومع قِِِدَم أبراج تبريده يشكل كارثة على وشك الوقوع.
    迪莫纳反应堆墙壁有裂缝,冷却塔老化,是在等待灾难发生。
  • والذي درسناه في التاريخ، أن كينيدي قرر تفتيش مفاعل ديمونة الإسرائيلي هل فيه قنابل ذرية أم لا؟ ولهذا السبب تم التخلص منه.
    全世界都知道,肯尼迪要调查以色列迪莫纳核反应堆。
  • إن الحادث المؤسف الذي شهده المفاعل النووي في فوكوشيما في اليابان يؤكد قلقنا المشروع تجاه مفاعل ديمونا النووي الإسرائيلي.
    日本福岛核电厂发生的不幸事故证明了我们对以色列迪莫纳核设施的正当关切。
  • وحسبما تفيد التقديرات أنتج مفاعل إسرائيل النووي في ديمونة من اليورانيوم المخصص لصنع السلاح ما يكفي لصنع 200 رأس نووي.
    据估计,以色列在迪莫纳的核设施已生产了足以用于200枚核弹头的武器级铀。
  • ولا بد أن تفتش على مفاعل ديمونا الإسرائيلي وإلا فإن جميع دول الشرق الأوسط سيكون لها الحق في امتلاك السلاح النووي.
    它应当视察以色列的迪莫纳反应堆;如果它不这样做,中东所有国家将有权拥有核武器。
  • وما يزيد من قلقنا تصريحات صادرة عن علماء نوويين إسرائيليين شاركوا في تأسيس المفاعل المذكور مثل فعنونو وإيفين بأن المفاعل ينبغي إغلاقه منذ سنوات عديـــدة لأنـــه تجــاوز العمــــر الافتراضـــي حســــب كل المعايير الدولية.
    他们说,迪莫纳核设施多年前就该关闭,因为按照所有国际标准来衡量,这些设施均已过时。
  • وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يرد باستمرار من تقارير تفيد بأن مفاعل ديمونا النووي يمكن أن يشكل خطراً جدياً على الحق في الصحة وفي البيئة ما لم تتخذ تدابير وقائية عاجلة.
    委员会关注持续不断的报道,即除非采取紧急预防措施,迪莫纳核电厂会给健康权和环境造成严重威胁。
  • وأضاف أن هذا الخطر أكده عالم ٌ إسرائيلي هو أحد مؤسسي المنشأة الذرية في ديمونا عندما لفت الانتباه إلى العمر التقديري التقليدي للمنشأة وذكر أنها كان يجب أن تُغلق منذ سنوات عديدة.
    这种危害甚至已为一名以色列科学家证实,他是迪莫纳发电厂的创办人之一,他提请注意设施的年份,坚持认为该厂很多年以前早就应该关闭。
  • ولكي تكون الوكالة دولية بحق، ينبغي أن تراقب جميع الدول دون استثناء، ولا بد أن تقوم بتفتيش المرافق النووية الإسرائيلية في ديمونه، وإلاّ فإن جميع دول الشرق الأوسط لها الحق في امتلاك السلاح النووي.
    为了真正做到国际化,原子能机构应当一视同仁地监测所有国家。 它应当检查以色列在迪莫纳的核设施;如果不这样,那么所有中东国家都有权利拥有核武器。
  • ويتعين على زميلي الموقر من إسرائيل، الذي يعرف موقفي حق المعرفة، أن يقف أمامنا اليوم ويدلي ببيان جد قوي، يعلن فيه، على سبيل المثال، أن بلده قرر تسليم المنشآت النووية في ديمونة لكي تجري عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عمليات تفتيش.
    我们尊敬的以色列代表很清楚我的立场,他今天应该面对我们发表一项有力的声明,例如宣布他的国家已决定使迪莫纳的核设施接受原子能机构的视察。
  • ففي وقت مبكر من صباح اليوم، نفذ إرهابيان فلسطينيان هجوما انتحاريا على مدنيين إسرائيليين في مركز تجاري ببلدة ديمونة جنوب إسرائيل، مما أسفر عن مقتل مدنية إسرائيلية وإصابة 11 آخرين، جراح أحدهم بليغة وإصابات اثنين آخرين أقل خطورة.
    今天清晨,两名巴勒斯坦恐怖分子在南部城镇迪莫纳的一家大型购物中心对以色列平民发动了一起自杀式袭击。 一名以色列平民被杀,另有11人受伤,其中一人重伤,两人中度受伤。
  • ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    同样令人震惊的是,有几份报告述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及工人的癌症病例增加以及早已超过使用寿命的迪莫纳核反应堆造成地震或辐射泄漏的风险。
  • ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    同样令人震惊的是,有几份报告述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及工人的癌症病例增加以及早已超过使用寿命的迪莫纳核反应堆造成地震或辐射泄漏的风险。
  • ومما يماثل ذلك في إثارة الانزعاج أن هناك العديد من التقارير بشأن حالات التسرب من المنشآت النووية الإسرائيلية في ديمونة، وزيادة حالات الإصابة بالسرطان في المناطق المحيطة بديمونة ووسط العاملين ومخاطر الزلازل أو التسرب الإشعاعي من مفاعلات ديمونة التي تجاوزت كثيرا عمرها التشغيلي.
    同样令人震惊的是,有几份报告述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及工人的癌症病例增加以及早已超过使用寿命的迪莫纳核反应堆造成地震或辐射泄漏的风险。
  • ومما يثير القلق بالقدر نفسه التقارير العديدة عن حدوث تسربات من المرافق النووية لمدينة ديمونا الإسرائيلية، نتج عنها ازدياد حالات الإصابة بمرض السرطان في المناطق المحيطة بديمونا وبين العاملين، علاوة على خطر وقوع زلازل أو تسرب إشعاعي من مفاعلات ديمونا التي تجاوزت منذ زمن فترة سلامتها التشغيلية.
    同样令人震惊的还有几份报告,其中述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及基地工人的癌症病例增加以及远远超过使用寿命的迪莫纳核反应堆所造成的地震危险或辐射泄漏等问题。
  • ومما يثير القلق بالقدر نفسه التقارير العديدة عن حدوث تسربات من المرافق النووية لمدينة ديمونا الإسرائيلية، نتج عنها ازدياد حالات الإصابة بمرض السرطان في المناطق المحيطة بديمونا وبين العاملين، علاوة على خطر وقوع زلازل أو تسرب إشعاعي من مفاعلات ديمونا التي تجاوزت منذ زمن فترة سلامتها التشغيلية.
    同样令人震惊的还有几份报告,其中述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及基地工人的癌症病例增加以及远远超过使用寿命的迪莫纳核反应堆所造成的地震危险或辐射泄漏等问题。
  • ومما يثير القلق بالقدر نفسه التقارير العديدة عن حدوث تسربات من المرافق النووية لمدينة ديمونا الإسرائيلية، نتج عنها ازدياد حالات الإصابة بمرض السرطان في المناطق المحيطة بديمونا وبين العاملين، علاوة على خطر وقوع زلازل أو تسرب إشعاعي من مفاعلات ديمونا التي تجاوزت منذ زمن فترة سلامتها التشغيلية.
    同样令人震惊的还有几份报告,其中述及以色列迪莫纳核设施的泄露、迪莫纳周围地区及基地工人的癌症病例增加以及远远超过使用寿命的迪莫纳核反应堆所造成的地震危险或辐射泄漏等问题。
  • وأذكّر يا سيدي الرئيس الزميل المندوب الفرنسي الموقر بأن فرنسا مسؤولة تاريخيا أكثر من غيرها عن الملف النووي الإسرائيلي، باعتبار أن فرنسا كانت للأسف السباقة إلى تزويد إسرائيل بمفاعل ديمونة للأنشطة النووية منذ الخمسينيات من القرن الماضي، في وقت كان السلاح النووي آنذاك محصورا بأيدي قلة قليلة في العالم.
    我希望提醒他,从历史上看,法国比其他任何国家都要对以色列的核档案负责。 不幸的是,正是法国在1950年代末向以色列提供了迪莫纳核反应堆,当时世界上还只有几个国家拥有核武器。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2