تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

退却 أمثلة على

"退却" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد نهض الشعب الكوبي لخلق حاضره ومستقبله ولن ننقلــب إلـى الـوراء أبــدا.
    古巴人民奋起创造了现在和未来,而且决不会退却
  • ومع ذلك، هناك جدول أعمال أخلاقي ثابت لا نجرؤ على التخلي عنه.
    但是,也存在一项我们不敢轻易退却的永久道德议程。
  • وأي تراجع عن تعددية الأطراف لن يسفر عنه سوى تزايد التوتر والعدوان.
    任何放弃多边主义的退却,只会造成紧张和侵略的加剧。
  • لقد كرس الشعب الكوبي نفسه لبناء حاضره ومستقبله ولن يتراجع أبدا.
    古巴人民致力于建设他们的今天和明天,他们永远也不会退却
  • وارتفعت درجات الحرارة في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية بمقدار درجة مئوية واحدة، واقترن ذلك بانحسار المثالج الجبلية.
    中美洲和南美洲气温约上升了1摄氏度,山区冰川退却
  • تمثل الجبال مؤشرات باكرة لتغير المناخ مثلما يبدو جليّا من التراجع السريع للأنهار الجليدية في جميع أنحاء العالم.
    如世界各地迅速退却的冰川所示,山区是气候变化的早期指示。
  • وبالفعل، فإن نمط الاعتداءات يدل على نية لإجبار المجتمع الدولي على الانسحاب وبالتالي تهديد الحكومة بالسقوط.
    事实上,袭击的模式似乎表明有意迫使国际社会退却,从而颠覆该国政府。
  • بل أنه، في بعض الحالات، وخاصة حالة بعض الجزر الصغيرة في الأرخبيل، قد يكون الخيار الوحيد هو التراجع والتخلي عن الممتلكات.
    事实上,在某些情况下,特别是在一些群岛中较小的岛屿,唯一的选择可能就是退却和放弃财产。
  • وسنعمل بصلابة لا هوادة فيها في مسعانا من أجل كفالة معاملة أمهاتنا وأخواتنا وبناتنا باحترام وكرامة وعلى قدم المساواة.
    我们将毫不退却继续努力,确保我们的母亲、我们的姐妹和我们的女儿受到平等、受尊重和有尊严的对待。
  • فهو يسعى إلى تلمّس أقصر السبل للانتقال من مرحلة الوعود إلى طور الممارسة، من منطلق الإدراك التام لما يجرّه التأخر أو التراجع من تبعات إنسانية باهظة.
    本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法缩短许诺与实践的距离。
  • وقيام القوات العسكرية المتراجعة بتدمير الممتلكات الخاصة والعامة التي يحتمل أن يستعين بها العدو أو يستفيد منها قد يشكــل حالــة مــن الحاﻻت اﻻستثنائية الواردة في المادة ٢٣ )ز(.
    退却军队摧毁可能帮助和支持敌方的公私财产可以构成第二十三条第七款所指的一种例外情况。
  • ثانيا، اقتصرت عمليات البيع في الآونة الأخيرة لأصول الأسواق الناشئة على الأسهم أساساً، مما يعكس اللجوء إلى اختيار الاستثمار المأمون، مع تراجع أسعار الفائدة بالولايات المتحدة على الأمد الطويل.
    第二,最近新兴市场资产的抛售主要限于证券,反映出人们纷纷求安全,而美国的长期利率退却
  • وقد لا نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع خطة عمل لنزع السلاح النووي في المؤتمر الاستعراضي المقبل لمعاهدة عدم الانتشار، ولكن ينبغي ألاّ نتراجع عن التزاماتنا السابقة.
    我们在下一次不扩散条约审议大会上可能无法就核裁军行动计划达成共识,但我们不应从过去的承诺退却
  • وأخبرت مصادر موثوقة() الفريق بأن استجابة القوات وانسحابها لم يكن منظماً كثيراً وأن القافلة قد أوقفت واضطرت إلى قطع مهمتها في أعقاب الهجوم.
    据可靠消息人士 对专家小组说,部队的反应和退却行动并非井然有序,在遭遇袭击后,车队停止前行,核查任务中断。
  • ومع ذلك، إذا تراجعنا نحن، المجتمع الدولي، عن تحقيق مُثل إيجاد بشرية أفضل، فسيكون أيضا تراجعنا عن القيم والمبادئ الأساسية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    如果我们国际社会从创造一个更伟大人类的理想退却,那么我们也将从《联合国宪章》所载的核心价值观念和原则退却。
  • ومع ذلك، إذا تراجعنا نحن، المجتمع الدولي، عن تحقيق مُثل إيجاد بشرية أفضل، فسيكون أيضا تراجعنا عن القيم والمبادئ الأساسية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    如果我们国际社会从创造一个更伟大人类的理想退却,那么我们也将从《联合国宪章》所载的核心价值观念和原则退却
  • ويرحب الاتحاد الأوروبي، كذلك، بالطريقة التي عرضت فيها تلك الخطوات، بدون إغفال الضحايا من الأفراد والتكاليف البشرية للتأخير أو التردد من جانب المجتمع الدولي.
    欧洲联盟也欢迎报告陈述这些步骤的方式,欢迎在陈述时不忘受害人和国际社会延缓采取行动或退却可能带来的生命损失。
  • والإعراب عن القلق إزاء التراجع الأخير في الموقف الأمريكي بشأن وقف الاستيطان الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة الذي يشكل عائقا خطيرا أمام تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة.
    因此,我们对美国从其原先反对以色列在巴勒斯坦被占领土建造定居点的立场退却表示关切,这将严重阻碍中东和平。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2