تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

道路封锁 أمثلة على

"道路封锁" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الصيادون لا يزالون بالخارج
    进行了道路封锁
  • قمعلىما يبدو،هناكإغلاقالطرق في نورويتش بسبب الشرطة الرئيسية ..
    诺维奇正在实施道路封锁 因为本地发生一桩重大警察
  • 2-5 وبينما كانت المفاوضات جارية بين الطرفين، أمر وكيل النيابة بإخلاء الطريق.
    5 谈判进行过程中,检察官命令清除道路封锁
  • وتواجه الجرائد رقابة شديدة ويتأثر توزيعها تأثيرا بالغا من جراء إغلاق الطرق وحواجز الطرق.
    报纸受到严格检查,报纸发行受到道路封锁和路障的严重影响。
  • وأوضحت أقوال شهود العيان قسوة الاحتلال العسكري والآثار الضارة لإغلاق الطرق وكثرة نقاط التفتيش.
    他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
  • فأمر وكيل النيابة قادة المظاهرة بإخلاء الطريق وإلا لجأت قوات الأمن إلى إخلائه بالقوة.
    检察官命令示威活动的领导者解除道路封锁,并声称如不照做,将动用武力清除道路。
  • فأمر وكيل النيابة قادة المظاهرة بإخلاء الطريق وإلا لجأت قوات الأمن إلى إخلائه بالقوة.
    检察官命令示威活动的领导者解除道路封锁,声称否则将采取措施,用武力清理道路。
  • ونقل النساء من المناطق الريفية، خصوصا، إلى المستشفى قد يستغرق عدة ساعات بسبب حالات الإغلاق وبسبب العوائق التي توضع على الطرق.
    尤其是对农区妇女而言,由于关闭和道路封锁,驶至医院可能需数小时。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعطلت كذلك الدورات التدريبية أثناء الخدمة، المعقودة في مكتب ميدان غزة بسبب إغلاق الطرق.
    在本报告所涉时期,在加沙驻地办事处举办的在职训练课程也因道路封锁而被迫中断。
  • وبعد عقود من إغلاق الطرق، أُعلن أنّ تلك التي تربط بين شمال السودان وجنوبه أصبحت خالية من الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب.
    经过数十年的道路封锁,宣布联通苏丹南北的道路已经排除了地雷或战争遗留爆炸物的危险。
  • كما ذُكر أن بعض المدنيين ظلوا عالقين في بعض المحليات بسبب الحواجز التي أُقيمت على الطرق من جانب القوات المسلحة وقوات الجيش الشعبي.
    另据报告,由于苏丹武装部队和苏丹人民解放军双方实施的道路封锁,平民被困在了一些地方。
  • ويهدد الشلل الاقتصادي الناجم عن الاحتلال العسكري ونقاط التفتيش وحواجز الطرق بقاء قطاع كبير من السكان الفلسطينيين الذين يعيش 60 في المائة منهم تحت خط الفقر.
    军事占领、检查站和道路封锁造成的经济瘫痪,威胁着一大批巴勒斯坦人口的生存,其中60%的人今天生活在贫困线之下。
  • فقد كان الموظفون الذين يعيشون خارج رام الله يُمنعون من دخول المدينة أو يصلون إلى عملهم متأخرين كثيرا بعد أن يسافروا عبر دروب جانبية تفاديا للحواجز التي أقامها اﻹسرائيليون.
    居住在拉马拉以外的工作人员或者被禁止进入该城,或者很晚才到达工作地点,因为他们必须绕道,以避开以色列的道路封锁
  • وأشار إلى أن التهديد الأمني الذي تواجهه إسرائيل يصور عموما على أنه السبب في عمليات الإغلاق ونقاط التفتيش التي أدت إلى نشوء الأزمة الإنسانية، ولكن ينبغي عدم إغفال دور المستوطنات في تلك الأزمة.
    41.一般都把对以色列安全的威胁说成是引起人道主义危机的道路封锁和设立检查站的理由,不过定居点的作用不容忽视。
  • وإن الآثار المتجمعة لتشييد الجدار وعمليات التوغل العسكري ومصادرة الأرض لصالح المستوطنين وعمليات إغلاق الممرات منعت شركات الكهرباء الفلسطينية من المحافظة على إمداد مستمر للطاقة أو من العناية باحتياجات الزبائن المقيمين في الجانب الآخر من الجدار.
    隔离墙、军事侵入、没收定居者的土地及道路封锁合在一起,使巴勒斯坦电力公司无法正常提供电力或满足隔离墙另一边客户的需要。
  • وجاء في التقرير أن الأخطار المتمثلة في نقاط التفتيش وحواجز الطرق وغيرها من العوائق أدت إلى زيادة عمليات الولادة في المنازل بنسبة 8.2 في المائة، مما يزيد من صعوبة المخاطر التي تهدد صحة النساء وأطفالهن().
    检查站、道路封锁和其他阻碍所可能造成的种种困难已经使在家生产的比例增加了8.2%,这进一步加剧了对妇女健康和对婴儿的风险。
  • ذلك أن التدابير الأمنية، بما فيها حالات حظر التجول وإغلاق الطرق ونظم التصاريح ونقاط التفتيش الأمنية، تقيّد بشدة حركة السكان والتجارة، مما يحول دون وصول الفلسطينيين من الناحيتين المادية والاقتصادية إلى الغذاء والمياه ويؤدي إلى انهيار الاقتصاد.
    保安措施包括宵禁、道路封锁、许可制度和设置安全检查站等严重限制了人员流动和经济贸易、在实际和经济上阻碍食物和饮水的获得并引起经济崩溃。
  • وباستخدام الخرائط والصور الساتلية لإظهار كيفية تقييد حواجز المرور ونقاط التفتيش والتلال الترابية والحفر والجدار العازل للحركة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، حلل المكتب أثر هذه القيود على الحالة الإنسانية.
    人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2