تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

遥远的 أمثلة على

"遥远的" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لنقل أفراد الشرطة المدنية إلى المناطق الساحلية النائية.
    运送民警到遥远的海岸地区。
  • ويتأثر توفير الخدمات أيضا بالمسافات الجغرافية الطويلة.
    享受服务的机会也受到路途遥远的影响。
  • لكن نجاحاته ذكريات مضت وولّت.
    裁军谈判会议成就不小,但已经是遥远的记忆了。
  • وما زال توفير العمل اللائق هدفا بعيد المنال.
    人人拥有体面工作仍然是一个遥远的目标。
  • وفضلا عن ذلك، لا بد للمطالب أن يتجاوز صعوبة بُعد الشقة.
    此外,该索赔人必须克服遥远的问题。
  • وإذا نظرنا إلى المستقبل، نرى أنه ما زال أمامنا رحلة طويلة.
    展望未来,今后的道路是漫长和遥远的
  • وكذلك سهلت التكنولوجيا الجديدة الوصول إلى المناطق البعيدة في أعماق المحيطات.
    新技术也便利人们探究遥远的海洋深处。
  • ونفضل أن يكتمل العمل فيها في المستقبل القريب.
    我们希望在不太遥远的未来能够完成这项工作。
  • ﻻ يزال إقامة نظام قضائي كامل اﻻستقﻻل هدفا بعيدا.
    建立一个完全独立的司法部门仍是遥远的目标。
  • ويعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الصومال مسألة بعيدة المنال.
    在索马里实现千年发展目标是个遥远的前景。
  • فالأهداف الواردة في إعلان الألفية تبدو كمطمح بعيد المنال.
    《千年宣言》所载的目标似乎是一个遥远的希望。
  • ولا يزال تعزيز البرامج احتمالاً بعيداً في كثير من البلدان.
    方案的加强对许多国家来说继续是遥远的前景。
  • والأمم المتحدة تدير جزر سليمان عن بعد من الخارج.
    联合国就是从遥远的国外处理所罗门群岛问题的。
  • وبالنسبة لهؤلاء يعتبر الوصول عن طريق النطاقات العريضة حلما بعيد المنال.
    对于他们而言,宽带接入还只是一个遥远的梦。
  • فساموا بعيدة جدا عن بعض أماكن العالم.
    对于地球上的一些地方来说,萨摩亚是一个遥远的地方。
  • وضروري، بالنسبة إلى صاحب المطالبة أن يتمكن، بالإضافة إلى ذلك، من التغلب على المشاكل المترتبة على البعد.
    此外,该索赔人必须克服遥远的问题。
  • وأرجو أن تخرج المحكمة الدولية إلى حيز الوجود في المستقبل القريب.
    我希望国际刑事法院将在不太遥远的未来成为现实。
  • ويصدق ذلك بشكل خاص إذا كان العمل الذي أدين من أجله ارتكب في الماضي البعيد.
    当其行为发生于遥远的过去,则更应如此。
  • إنني آمل بصدق أن يُصبح المأزق الحالي عما قريب في خبر الماضي.
    我衷心地希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。
  • أفريقيا، بالنسبة لكوبا، ليست شيئا أسطوريا بعيدا في الزمان أو المكان.
    对古巴来说,非洲并不是一个古老的,或遥远的传说。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3