تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

遭受战祸 أمثلة على

"遭受战祸" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وإعلان الألفية يشدد على عزم قادة العالم على إنقاذ الشعوب من ويلات الحرب.
    《千年宣言》强调世界领导人决心欲免人民遭受战祸
  • إن أول جملة وردت في الميثاق تنص على تصميم الأمم المتحدة على إنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب.
    宪章的第一句指出联合国欲免后世遭受战祸的决心。
  • ويقدم هذا التقرير أيضا تقييما لتأثير الألغام المضادة للمركبات على السكان المدنيين والمجتمعات التي تمزقها الحرب.
    本报告还评估了反车辆地雷对平民和遭受战祸的社会的影响。
  • ويجب علينا ألا ننسى أبدا أن الأمم المتحدة أنشئت أساسا لإنقاذ البشرية من ويلات الحرب.
    我们绝不能忘记,创立联合国的主要目的是防止人类遭受战祸
  • وباﻹضافة إلى ذلك، يشارك المشروع في نشر المواد ذات الصلة التي أعدها موظفو المشاريع القطرية.
    此外,遭受战祸社会项目正在联合出版由国别项目工作人员编写的有关材料。
  • وبعد مرور أربعة أعوام واﻻضطﻻع بأربعة مشاريع قطرية، أصبح اﻵن مشروع بناء المجتمعات التي مزقتها الحروب على وشك اﻻنتهاء.
    经过四年时间执行四个国别项目后,遭受战祸社会的项目正在接近完成了。
  • ويجري حاليا إنشاء مركز جديد للحوار المتعلق بالسياسات لمواصلة اﻷنشطة المماثلة ﻷنشطة المشروع في موزامبيق.
    现正在设立一个政策对话的新的中心,以便在莫桑比克继续进行遭受战祸社会项目式的活动。
  • وكما نعلم جميعا، أُنشئت الأمم المتحدة في نهاية الحرب العالمية الثانية، وبشكل رئيسي لإنقاذ الأجيال المتعاقبة من بلاء الحرب.
    众所周知,联合国成立于第二次世界大战结束之时,首要目的是避免今后世代遭受战祸
  • )١٣( WSP-Guatemala, Guatemala, La Construccion de la Paz, mimeo, March 1998.
    13 危地马拉遭受战祸社会项目,《La Construccon de la Paz》,油印件,1998年3月。
  • وسيقوم البرنامج، أوﻻ، بإصدار سلسلة من الورقات التي تحلل النهج الذي اتبعه المشروع، وتقيم التجربة الميدانية في بلدان المشروع اﻷربعة.
    第一,方案将产生一系列的文件,分析遭受战祸社会项目的做法和评估四个研究国家的实地经验。
  • وأشار إلى أن المكسيك قد سعت منذ إنشاء اﻷمم المتحدة سعيا حثيثا إلى الوفاء بغرض الميثاق المعلن في إنقاذ اﻷجيال القادمة من ويﻻت الحرب.
    自从联合国成立以来,墨西哥一直致力于实现《宪章》宣布的欲免后世再遭受战祸的宗旨。
  • ومن ناحية أخرى، تسبب تدهور الأمن في إصابة السكان بأمراض مختلفة وعدم القدرة على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية في أنحاء البلد التي مزقتها الحرب.
    另一方面,在阿富汗遭受战祸的地区,安全状况的恶化致使人们感染各种疾病而又无法获得保健服务。
  • تواجه الأمم المتحدة تحديا يدعوها الى تجديد التزامها ومواردها للوفاء بمهمتها الأساسية المتمثلة في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب)٢(.
    联合国正面临着一场挑战,这就是要以更大的决心和智慧来完成一项重要的任务,即使人类后代不再遭受战祸(2)。
  • ولعلـه لا يكون من السخـف أن نذكر أنفسنا بأن المسؤولية الأساسية لهذه اللجنة، المستمدة من ميثاق الأمم المتحدة، هي اتخاذ تدابير لإنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب.
    我们或许不妨提醒自己,根据《联合国宪章》,本委员会的首要责任是采取措施,以免后代遭受战祸
  • وترى المكسيك أن من الأمور الأساسية الملحة اتخاذ تدابير تفضي إلى تعزيز ثقافة نزع السلاح، وتدعو المجتمع الدولي إلى بذل مزيد من الجهود لإنقاذ الأجيال الحاضرة والمقبلة من آفة الحرب.
    墨西哥认为紧急需要为提倡裁军文化采取行动,呼吁国际社会做出重大努力,以免今世后代遭受战祸
  • اﻻستفادة من الدروس ـ على مدى السنة اﻷخيرة للبرنامج، يولى التركيز لتوثيق تجربة مشروع المجتمعات التي مزقتها الحروب وإتاحة الدروس المستفادة على المستوى القطري لجمهور أوسع نطاقا.
    在方案的最后一年,重点将是把遭受战祸社会项目的经验编写成文件和将在国家一级吸取的教训提供给更广泛的读者。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، فإن موقع برنامج المعهد الخاص بتكنولوجيات المعلومات والتنمية اﻻجتماعية على الشبكة اﻻلكترونية يتضمن الكثير من الورقات الكاملة النصوص، كما يتضمن الموقع الخاص بمشروع المجتمعات التي تمزقها الحروب ست دراسات.
    此外,社发研究所信息技术和社会发展方案的万维网网站载有7份全文文件和遭受战祸社会项目六的文件。
  • )١٦( WSP, The Challenge of Peace, Vol. 5, July 1997P WSP, Research Update, No. 5, October 1997.
    16 遭受战祸社会项目,《和平的挑战》,第5卷,1997年7月;遭受战祸社会项目,《最新研究信息》,第5期,1997年10月。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2