تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

配方奶粉 أمثلة على

"配方奶粉" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لكن مَن يمكنه أن ينتج وصفة الحليب، هل تعلم؟
    但是我们我们买不起配方奶粉
  • وهذه الحالة تعني ضمناً استخدام حليب الأطفال وما يتصل بذلك من الآثار السلبية على الوضع الصحي للرضيع؛
    这表明使用婴幼儿配方奶粉的情况及其对幼儿健康的不良影响;
  • لكن هذا الأمر قد يؤدي،في المقابل، إلى تزايد حالات الوفاة لدى الأطفال بسبب عدم توافر الماء النظيف وحليب الرضع.
    然而,这会导致更多的婴儿死亡,因为得不到清洁用水和婴儿配方奶粉
  • 65- ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء انخفاض الرضاعة الطبيعية الخالصة وحوادث تلوث لبن الرضّع في الصين القارية.
    委员会还对中国大陆纯母乳喂养下降和发生婴儿配方奶粉污染事件感到关切。
  • وقد يكون أحد أسباب القابلية للإصابة بداء السكري هو الحليب الصناعي للرضع الذي يحتوي كمية من سكر الدم المتقدم تزيد عن الحليب().
    晚期糖基化终产物水平远远高于牛奶的婴幼儿配方奶粉有可能造成糖尿病倾向。
  • وكانت نسبة المواليد الجدد الذين رضعوا رضاعة طبيعية بالاقتران مع حليب الأطفال 70 في المائة، و 17 في المائة منهم لم يرضعوا رضاعة طبيعية على الإطلاق.
    70%的新生儿由母乳搭配配方奶粉喂养,17%的新生儿完全没有得到母乳喂养。
  • ويجب أيضا أن نلتزم بإتاحة إمكانية العلاج المستدام ضد الفيروس، فضلا عن الجيلين الثاني والثالث من الأدوية ورضعات الأطفال لمن يحتاجونها.
    我们也必须承诺为需要者提供和维持抗逆转录病毒治疗以及第二代、第三代药物及儿童配方奶粉
  • وأما المواد الغذائية الأخرى، بما فيها حليب الأطفال والشاي وبعض الأغذية المعلبة والمربّى، فقد ظلت ممنوعة حتى بعد إعلان الحكومة الإسرائيلية.
    即使在以色列政府发布这一通知后,婴儿配方奶粉、茶叶、一些罐头食品和果酱等有些食品仍无法入境。
  • وتم التوصل إلى تسوية تقضي بتصفية جميع الأصول اللازمة للحفاظ على وجود فرع حليب ومغذيات الرضع لشركة بفيتزر في السوق المكسيكية وتحويلها إلى طرف ثالث.
    最后达成和解,要求将辉瑞幼儿配方奶粉和营养品部门留在墨西哥市场所需的所有资产分拆售予第三方。
  • (د) تعزيز الرضاعة الطبيعية الخالصة وإنشاء مستشفيات ملائمة للطفل وإنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم وضوابط ملائمة لتسويق لبن الرضّع الصناعي.
    促进纯母乳喂养和创建爱婴医院,并有效执行《国际母乳代用品销售守则》,适当管控人工婴儿配方奶粉的销售。
  • (ج) تشجيع الرضاعة الطبيعية حصراً وإنشاء مستشفيات ملائمة للأطفال الرضع واعتماد مدونة لتسويق بدائل لبن الأم مع فرض الضوابط المناسبة على تسويق لبن الرضع الصناعي؛
    促进纯母乳喂养和爱婴医院的建立,并通过一个《母乳代用品营销守则》,适当管控人工婴幼儿配方奶粉的营销;
  • وهناك ميل لتغذية الأطفال المولودين بماء الأرز كغذاء بديل عن اللبن أما البدائل الأخرى فإنها باهظة الثمن وتُظهر بعد فترة علامات على سوء التغذية بصورة شديدة.
    母亲往往喂宝宝米汤,原因是,婴儿配方奶粉或其他补充食物太过昂贵,这样长期下来,宝宝则会出现严重营养不良的症状。
  • (د) تشجيع الرضاعة الطبيعية من خلال برامج التوعية، بما في ذلك الحملات والبرامج التعليمية واعتماد المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم ومراقبة الدعاية لبدائل لبن الأم؛
    通过实施提高认识方案和教育方案,包括开展宣传运动,大力提倡母乳喂养,并采用《国际母乳代用品销售守则》,对婴儿配方奶粉广告实施监管;
  • وخلصت الهيئة إلى أن عملية الاندماج المقترحة ستؤدي إلى تركز سوقي بنسبة 71 في المائة في نوعين من حليب الرضع الصناعي، وأن شركة نستله ستستحوذ على ثلاثة من أصل أربعة مرافق لتجهيز هذه المنتجات في المكسيك.
    管理机构认定,拟议兼并将导致两类幼儿配方奶粉占据71%的市场份额,雀巢将控制墨西哥此类产品四分之三的加工设施。
  • ففي عام 2012، على سبيل المثال، أُخطرت هيئة المنافسة في المكسيك آنذاك بمقترح اندماج أبدت فيه شركة نستله عزمها على شراء الفرع المختص بإنتاج حليب ومغذيات الرضع لشركة بفيتزر في المكسيك.
    例如,2012年,当时墨西哥的竞争管理机构收到一份兼并方案,称雀巢公司计划购买辉瑞公司在墨西哥的幼儿配方奶粉和营养品部门。
  • 54- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لتشجيع الرضاعة الطبيعة حصراً إلى أن يبلغ الطفل شهره السادس، بما في ذلك من خلال تقديم التدريب لكل العاملين في مجال الصحة وإدراج تدابير قانونية لمراقبة تسويق لبن الرضع الصناعي وترويجه.
    委员会建议缔约国采取具体措施,促进纯母乳喂养6个月,包括为所有卫生工作者提供培训,并采取立法措施,控制人工婴儿配方奶粉的推销和促销。
  • وعلى الصعيد الأقاليم، كانت مقاطعة سوميدانغ الفرعية في جاوة الغربية أولى المقاطعات الفرعية التي اعتمدت قانونا محليا لصحة الأم والطفل والرضيع دون سن الخامسة. ويحظر هذا القانون الترويج للألبان البديلة للبن الأم ويُلزم بتوفير مرافق للإرضاع الطبيعي في الأماكن العامة.
    在地区一级,西爪哇省Sumedang县率先通过了关于母婴和五岁以下幼儿保健的地方法规,禁止促销配方奶粉,并规定在公共场所提供哺乳设施。
  • (أ) تعزيز جهودها لضمان إبلاغ الأسر وكافة شرائح المجتمع، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء الحوامل، بمزايا الرضاعة الطبيعية الخالصة للأطفال حتى 6 شهور من العمر، فضلاً عن دعم الرضاعة الطبيعية بعد وقت قصير من الولادة، والحد من استخدام حليب الأطفال؛
    (a) 加强努力,确保家庭和社会各阶层(特别注意孕妇)知晓对直至6个月大的儿童进行纯母乳喂养的好处,并支持出生后不久进行母乳喂养和控制婴幼儿配方奶粉的使用;
  • وأشارت الأفرقة أيضا إلى أنه ينبغي للمؤسسة أن تركز على توفير الإرشاد بشأن كيفية إتاحة البدائل المناسبة، بما فيه حليب الرضع، والعمل في الوقت نفسه على ضبط انتشار استعمال هذه البدائل لدى الأمهات غير المصابات بالفيروس.
    方案框架小组还指出,联合国基金会应当将重点放在提供关于如何拿到适当的其他办法,包括婴儿配方奶粉方面的指导,同时控制不要把这种使用其他办法漫延到未受艾滋病毒感染的母亲。
  • على أنه ينبغي تفادي اللجوء المفرط إلى المكملات الغذائية والأغذية العلاجية والمقويات والحليب الصناعي للرضع، لأنها يمكن أن تؤدي بالفعل إلى سوء التغذية إذا ما استعملت في المناطق التي يمكن أن تتيح النظم الإيكولوجية فيها أنماطاً غذائية مستدامة.
    一些人提醒应警惕对补充剂、治疗性食物、强化剂以及婴幼儿配方奶粉使用的过度依赖,认为如果在生态环境能够支持可持续性膳食的环境中使用,这些食物事实上可能会导致营养不良。