تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

重混 أمثلة على

"重混" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهذا الزعم مضلل بمعنى الكلمة.
    这种指控严重混淆视听。
  • إعتراض . أسئلة مركّبة
    抗议,多重混淆问题
  • وقد تؤدي هذه الحالة إلى حدوث اضطراب مالي رئيسي جديد.
    它可能会触发新一轮的金融严重混乱。
  • إن الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح تشهد في الواقع حالة فوضى عارمة.
    多边裁军机制实际上处于严重混乱之中。
  • والواقع أن آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف تعاني من فوضى شديدة.
    事实上,多边裁军机制正处于严重混乱状态。
  • وبالتالي فإن الموقف ما زال أسير الإجراءات البيروقراطية التي لا تنتهي.
    由于无休止的官僚拖拉,局势始终严重混乱。
  • ومن ثم، لا يوجد احتمال جدي لنشوء التباس بين هذه الإشعارات والتحفظات.
    因此这种通知和保留之间不可能发生严重混淆。
  • والنتيجة أن اللجوء والهجرة غير النظامية قد التبسا التباساً خطيراً في أذهان الناس.
    因此,在公众心目中,庇护与违章移徙已经严重混淆。
  • وقد يتأثر تحقيق هذا الهدف الطويل اﻷجل باﻻختﻻﻻت الكبرى التي تشهدها اﻷسواق الرئيسية واتجاهات اﻷسعار.
    实现这一长期目标可能会因主要市场和价格趋势的严重混乱而受影响。
  • (ج) الاستعانة بموظفين مدربين تدريباً خاصاً من خارج دائرة السجون، وتحت إشراف المدعي العام، للتدخل في حالات الاضطرابات الخطيرة في السجون؛
    利用监狱系统外经特殊培训的人员在检察官监督下处理监狱内的严重混乱事件;
  • فهي بطبيعة الحال مفاهيم مختلفة تماما، ويمكن أن يؤدي هذا الخطأ إلى حدوث قدر كبير من الالتباس أثناء إنشاء العقود في بلده.
    这两个词当然是完全不同的概念,该错误会在中国订定合约时产生严重混乱。
  • وألحقت أمواج سونامي إضرارا بليغة بصناعتي السياحة وصيد الأسماك، فدمرت الهياكل الأساسية وقذفت بالاقتصاد في حالة من الفوضى الشديدة.
    海啸给旅游业和捕鱼业造成了巨大打击,破坏了我国的基础设施,使经济陷入严重混乱。
  • وهناك بلدان أخرى تستثني، على أساس كل حالة على حدة، ترحيل الأشخاص إلى بلدانهم الأصلية في حالة تعرضها إلى اضطرابات حادة بسبب الكوارث الطبيعية.
    另外一些国家则为因遭受自然灾害而陷入严重混乱的国家的人规定了临时搬迁的例外。
  • وليست هذه الثورات التي تدعو إلى العدالة الاجتماعية ظواهر معزولة، وإنما هي نتيجة لاضطرابات اجتماعية خطيرة ناجمة عن عدم استقرار الوضع العالمي.
    这些呼吁社会正义的革命并非孤立现象,而是全球经济形势不稳造成社会严重混乱的结果。
  • وينبغي أن تشكل فرضية العمل بوجود خلط متفشي بين الأهداف والوسائل محور النقد الموجه إلى الثقافة المهيمنة ومفهوم العصرنة والعولمة.
    对占主宰地位的文化和对现代化和全球化观念的批判必须以目的和手段严重混肴不清的作为其工作。
  • (ب) تركيب أو صيانة أو إصلاح أجهزة وتركيبات يتسبب تعطلها أو توقفها في خسائر خطيرة للمنشأة أو تحدث اضطرابات شديدة في المجتمع المحلي؛
    b) 安装、保养或维修那些停产或瘫痪会给企业造成重大损失或给社区造成严重混乱的设备和设施;
  • ومن المحتمل أن يؤدي تعطل تقديم هذه الخدمات على نطاق واسع، سواء كان ذلك بصورة عرضية أم ناشئ عن اختراق متعمد، إلى ارتباك شديد وأضرار اقتصادية وخسائر في الأرواح.
    这些服务的严重故障,无论是意外还是蓄意入侵所致,都会造成严重混乱、经济损失或人员伤亡。
  • ولا يجوز إبداء الاعتراضات إلا على أساس أسباب عاجلة واضطرارية تتعلق بالدفاع الوطني أو الأمن العام أو الأمن الفردي أو وقوع اضطراب خطير في المكان المزمع زيارته يحول مؤقتا دون القيام بالزيارة.
    提出反对的理由仅限于国防、公共或个人安全或被访地点发生了暂时妨碍进行访问的严重混乱。
  • وتنص صلاحيات لجنة الاشتراكات تحديدا على أنه، إذا فرض حد أقصى للاشتراكات، لزم ألا يكون ذلك بطريقة تخفي على نحو خطير العلاقة بين اشتراك الدولة وقدرتها على الدفع.
    会费委员会的职权范围具体规定,如果实施最高比率,则不应严重混淆某国会费与其支付能力之间的关系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2