تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

钻井设备 أمثلة على

"钻井设备" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وذلك ينطبق على حالة آلات حفر الآبار.
    钻井设备就是如此。
  • وفقدت شركة المياه الحكومية في جنوب دارفور خلال أحد حوادث الاختطاف معدات حفر ثمينة ومركبات.
    在一起劫持事件中,北达尔富尔的国家水公司损失了宝贵的钻井设备和车辆。
  • رفعت شركة دوفيركو دعوى مطالبة بتعويض نتيجة مصادرة السلطات الايرانية معدات حفر لآبار النفط.
    Duferco公司提起由于伊朗当局扣押石油钻井设备而引起的损害赔偿诉讼。
  • 225- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 750 26 ديناراً كويتياً (561 92 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن معدات الحفر.
    小组建议就钻井设备赔偿26,750科威特第纳尔(92,561美元)。
  • وبوجه خاص لوحظ أن معظم معدات الحفر في حالة يرثى لها كما أنه بطل استعمالها منذ عام ١٩٩٠.
    尤其是,多数所看到的钻井设备处于年久失修状态,并且自1990年来已弃置不用。
  • كما بدأت مفاوضات لشراء أراض بالمواقع التي يحتمل أن تحفر فيها آبار وعملية الشراء المتعلقة بعمليات الحفر تلك.
    此外,关于在可能挖掘的地方购买土地的谈判已经开始,采购钻井设备的工作已经启动。
  • وتتعلق المطالبة بخسائر مزعومة في معدات الحفر، والأثاث وخسارة سيارة في الكويت وقت غزو العراق واحتلاله لها.
    索赔是就所称在伊拉克入侵和占领科威特之时在科威特的钻井设备、家具和一辆汽车提出的。
  • 224- وفيما يتعلق بقيمة معدات الحفر، فإن مدة صلاحية شهادة التأمين المشار إليها في الفقرة 221 أعلاه قد انقضت، ومن ثم فهي لا تقدم مبدأً توجيهياً واقعياً بشأن قيمة معدات الحفر.
    关于钻井设备的价值,上文第221段提到的保险证书已过期。
  • فالمفترض هو أن تنخفض قيمة المعدات انخفاضاً كبيراً بسبب الاستهلاك أثناء تنفيذ المشروع.
    因此该证书在有关钻井设备的价值方面没有任何实际指导意义,因为预期该设备在项目过程中为大幅度折旧。
  • وتذكر الرسالة ما تبين من فقد أثاث شركة " تكنيكا " ومعداتها وأدواتها الخاصة بالحفر عند استئناف الأنشطة بعد تحرير الكويت.
    信中说,在科威特解放后恢复活动之时,发现Technika的家具、钻井设备和工具灭失。
  • ويبدو أن العقد ينص على عودة معدات الحفر إلى هنغاريا بعد إتمام الحفر، مما يوحي بأنها ربما كانت لها قيمة ما آنذاك.
    合同看来设想在打井结束之后将钻井设备运回匈牙利,说明该设备在此时可能还有一些价值。
  • 218- وتدعي شركة " تكنيكا " أن معداتها الخاصة بالحفر التي كانت في الكويت من أجل استخدامها في تنفيذ عقد حفر الآبار قد دمِّرت نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Technika说,因伊拉克入侵和占领科威特,其在科威特用于打井合同的钻井设备被毁。
  • 223- ويرى الفريق أن شركة " تكنيكا " قدمت أدلة كافية تثبت ملكيتها لمعدات الحفر أو حقها في استخدامها أو تواجدها في الكويت.
    小组认为,Technika提供了充分证据,证明它对钻井设备的所有权或使用权,价值及其确存在科威特境内。
  • وسوف تكلف قطع الغيار والمعدات المقترحة الﻻزمة ﻟ ٢٠ حفارة ﻹنجاز البرامج في الشمال والجنوب أكثر من المبلغ المقترح إذا اقتنيت جديدة.
    如果购买新的部件和设备,那么完成北部和南部各方案所需20套钻井设备拟需要的部件和设备将超出拟议支出的费用。
  • وفيما يخص الخطط التي سبق الإبلاغ عنها والمتمثلة في التعاقد مع شركة دولية لحفر 25 بئرا، فقد أدت الصعوبات في الحصول على التأشيرات وحشد معدات الحفر إلى إلغاء العقد.
    关于上次报告中提及的与一家国际公司订约打25口井眼的计划,由于难以获得签证和调动钻井设备,这项合同已被取消。
  • 122- وتبين الفواتير التي قدمتها الحسيني أن الجهاز وقطع الغيار وعربة الإيواء اشتريت جديدة في عام 1980 بمبلغ 615 418 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(10).
    Alhuseini公司提供的发票表明,有关钻井设备、备件和活动住房为1980年购置的新件,购置价为7,418,615美元。
  • ويشمل وضع المشروع الخاص باحتياطات الهيدروكربون في منطقة يامال تطوير السكك الحديدية وخطوط الأنابيب، ومرافق الحفر، وإسكان الوافدين الجدد في المناطق الصناعية وغير ذلك من الهياكل الأساسية التي تربط تامبي وبوفانينكوفو وحقول النفط والغاز في جنوب يامال.
    亚马尔碳氢储存开发项目包括发展铁路和管道、钻井设备、工业区中供新来者居住的住房和其他连接坦别伊、博瓦年科沃及南部石油和天然气田的基础设施。
  • 260- تطالب شركة النفط البحرية الإيرانية (IOOC) بمبلغ 000 600 دولار لقاء نفقات استئجار مجموعتين من أجهزة حفر الآبار من الشركة الوطنية الإيرانية لحفر الآبار (NIDC)، وهي شركة تابعة ومملوكة بالكامل لشركة النفط الوطنية الإيرانية (NIOC).
    IOOC索赔向伊朗国营钻井公司(下称 " NIDC " )租借两套钻井设备的费用600,000美元,后者为NIOC的一个全部控股子公司。
  • وطلب الفريق تقديم أدلة، ومن ضمنها أية مراسلات وفواتير وبيانات مصرفية تثبت تحمل شركة النفط البحرية الإيرانية تكاليف غير عادية لاستئجار حفارات، بسبب غزو العراق للكويت، وأنها دفعت هذه النفقات بالفعل إلى الشركة الوطنية الإيرانية لحفر الآبار.
    小组请求索赔人提供证据,包括函件、发票及银行对帐单等,以证明IOOC由于伊拉克入侵科威特而曾支付钻井设备特别租用费,以及该公司的确曾向NIDC公司支付过这些费用。
  • وتفيد شركة النفط البحرية الإيرانية أنه كان من المزمع نقل مجموعتي أجهزة الحفر من حقل النفط في سوروش إلى حقل النفط في فوروزان، وأن هاتين المجموعتين حولتا، بسبب غزو العراق للكويت، إلى حقل ريسالات، الذي يبعد مسافة أطول عن منطقة العمليات الحربية.
    IOOC表示,这两套钻井设备原计划从Soroosh油田移至Foroozan油田。 由于伊拉克入侵科威特,这些设备被移至Resalat油田,该油田离战区更远。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2