تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

铺垫 أمثلة على

"铺垫" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مجرد مقدمات هذا هو سؤالي
    都是铺垫 现在我的问题是
  • بعد كل تلك الأموال!
    我们花了多少钱铺垫
  • في الموسم كانت ماتزال مبتدءة
    第一季还在铺垫剧情
  • ولتراكم بناءا على إطلاق النار هذه الهستيريا مبالغ فيه
    这一切都是为了枪击 和夸张的歇斯底里做铺垫
  • وقراراتنا وخياراتنا يمكن أن تمهد الطريق للخطر أو للسلام.
    我们的决定和选择可以为危险或和平铺垫道路。
  • إلا أن بعض العوامل الرئيسية المتعلقة بالتحقق يمكن، وينبغي، التصدي لها في وقت مبكر.
    但关于核查的某些关键因素应当先作铺垫
  • وتشكل ورقات العمل ووثائق مؤتمر نزع السلاح الرسمية أساساً للعمل الجوهري.
    工作文件和裁谈会正式文件为实质性工作作出铺垫
  • لقد كانت عملتي وعلى الألة التي كنت أستعملها أنا من أعددتها لك
    那是我的硬币 而且我一直在用那机子 是我为你做的铺垫
  • غير أن بعض المبادرات تمهد الطريق بدعم هذه القدرات اللازمة لتوفير هذه الخدمات وتقديمها.
    不过,有些举措为支持提供这类服务和执行能力起到了铺垫作用。
  • وفي كينيا، مهد استثمار صغير نسبيا للتمويل المواضيعي السبيل لتحقيق نتيجة رائعة.
    在肯尼亚,相对而言一笔专题资助的小额投资,为引人瞩目的结果作了铺垫
  • ورغم أن هذا التغيير قد ينطوي على مخاطر، فإنه يعد أيضاً بتحقيق خطوة إلى الأمام نحو قدر أكبر من التحرر للجميع.
    虽然这类改变可能有风险,但它也为所有人获得更大的解放铺垫了新的一步。
  • (أ) ثلاثة عروض تقديمية وضعت إطار المناقشات بالتركيز على ما نجح في مجال التعاون التكنولوجي وعلى الدروس المستفادة.
    三个介绍性发言,侧重于技术合作的成功因素和所汲取的教训,为后面的讨论作了铺垫
  • وعمل السيد روديغر فون فيشمار، بصفته رئيس الجمعية العامة في ذلك الوقت الحرج، بقوة على تقريب شقة الخلافات وتمهيد طرق التعاون.
    作为这一重要时刻的大会主席,吕迪格尔·冯韦希马尔先生果断行动,弥合差别,铺垫合作的道路。
  • وقد استبدل النظام العالمي المنصوص عليه الاتفاقية في الشكوك وخطر نشوب الصراعات بالوضوح والاستقرار، وفتح الطريق أمام زيادة التعاون الدولي.
    《公约》确立的全球机制以明确性和稳定性替代了不确定性和冲突风险,为增强国际合作铺垫了道路。
  • ولكي تعرض الوثيقة مضمونا موضوعيا، ستستعرض أيضا تاريخ المناقشات التي دارت قبل وبعد إنشاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات فيما يتعلق بتوفير تمويل من أجل الغابات.
    为做出实质性铺垫,本文件还回顾了联森论坛问世前后对森林筹资问题进行讨论的历史情况。
  • ويفترض أن يكون تحقيق البرنامج في مالوبولسكا بمثابة تمهيد لإعداد وتنفيذ برنامج متعدد السنوات يُنفَّذ على الصعيد الوطني لمعاونة طائفة الروما في بولندا.
    在小波兰行政区实施该方案或许会为将来援助波兰罗姆社区制定和实施全国性多年期方案做一个铺垫
  • ويؤمل في أن تُنظَّم النتائج تنظيماً جيدا وتمهِّد السبيل لاتخاذ جميع التدابير اللازمة ليس للتصدي للكوارث فحسب بل وكذلك لتحقيق رفاهية البشرية جمعاء.
    希望这些成果有条理性,为采取一些必要措施铺垫道路,不仅能够对付灾害,而且能够促进全人类福祉。
  • لكن لكي تعمل الفترة الإضافيّة كمرحلة سابقة للفسخ، فإنّها لا تؤخذ بالحسبان إلا إذا انتهك البائع واجبه بتسليم البضائع المبيعة.
    但是,为了给宣告合同无效作出铺垫,额外时间不是一个考虑因素,除非卖方已经违反了它交付已售出货物的职责。
  • والفريق يرحب بالأعمال التي تم الاضطلاع بها حتى الآن لإعداد الأساس من أجل وضع استراتيجية للحد من الفقر، وهو يشجع الحكومة الجديدة على منح الأولوية للاستمرار في عملية التشاور والتخطيط.
    小组欢迎迄今为拟订减贫战略进行的铺垫工作,鼓励新政府优先考虑继续推动协商和规划进程。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3