تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约 أمثلة على

"防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى
    防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约(伦敦公约)
  • اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约
  • اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، 1972 وبروتوكولها لعام 1996
    1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》及其1996年《议定书》
  • بروتوكول لندن الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، لعام 1972
    1972年的《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》的1996年《议定书》
  • وفي مجال المسؤولية البيئية، فهي طرف في اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي وكذلك في اتفاقية منع تلوث البحار الناجم عن إلقاء النفايات .
    关于环境责任,法国是《奥斯陆-巴黎公约》和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》的缔约国。
  • ومن الأمثلة على ذلك مثال يتعلق ببعض مقررات مؤتمر الأطراف في اتفاقية عام 1972 لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن)().
    有一个例子涉及1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》 (《伦敦公约》)缔约方会议的某些决定。
  • وعلى أي حال، يجب الاهتداء بالمعايير والصكوك العالمية والإقليمية والوطنية وفقا لأحكام اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن)(9).
    在任何情况下,都必须依照《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》) 的规定考虑到全球、国家和区域的规范和文书。
  • تشجع أيضا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1996 الملحق باتفاقية منـع التلوث البحـري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى لعام 1972 (بروتوكول لندن) على القيام بذلك،
    又鼓励尚未参加《1972年防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约的1996年议定书》(《伦敦议定书》)的国家参加这项议定书;
  • تشجع أيضا الدول على التصديق على بروتوكول عام 1996 لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام 1972()، أو على الانضمام إليه، بغية كفالة بدء سريان البروتوكول في الوقت المناسب؛
    又鼓励各国批准或加入1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》1996年《议定书》, 以确保《议定书》及时生效;
  • والهندسة الجيوفيزيائية البحرية، بما في ذلك تخصيب المحيطات()، تُنظَّم حالياً بموجب تعديلات عام 2013 على بروتوكول عام 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام 1972.
    包括海洋肥化 在内的海洋地球工程现须遵照《1972年防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约1996年议定书》2013年修正案进行。
  • والقواعد والمعايير الدولية المشار إليها في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ترد في اتفاقية عام 1972 بشأن اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن) وبروتوكولها لعام 1996.
    《海洋法公约》提到的全球规则和标准载于1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》)及其1996年议定书。
  • وقد يؤدي مثل هذا التصريف إلى مشاكل بيئية في المستقبل إن لم يتم، حسب الأصول، تنفيذ وإنفاد اتفاقية لندن وبروتوكولها لعام 1996.
    如果不依法执行和强制执行《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(伦敦公约)及其1966年《议定书》,这些倾弃可能造成极为令人关切的未来环境问题。
  • وتم التشديد أيضا على دور اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى وبروتوكول عام 1966 الملحق بها في تنفيذ بعض أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    还强调1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》)及其1996年议定书在执行《联合国海洋法公约》某些条款方面的作用。
  • وأفادت المنظمة البحرية الدولية أيضا أن اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ٢٧٩١ )اتفاقية لندن( قد تخلصت تقريبا من إغراق النفايات الصناعية ومواد أخرى.
    海事组织还报告说,1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(伦敦倾弃公约)的缔约国已基本消除了在海上倾弃工业废物及其他物质的现象。
  • ونرحب باعتماد تعديل لبروتوكول لندن لعام 1996 لاتفاقية عام 1972 لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، الذي تم مؤخرا ويرمي السماح باحتجاز ثاني أكسيد الكربون في التكوينات الجيولوجية الموجودة تحت قاع البحار.
    我们欢迎1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》的1996年《伦敦议定书》的修正案最近获得通过,以便把二氧化碳封存在海底下地质构造中。
  • ووضعت اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن، 1972)، وبروتوكول الاتفاقية لعام 1996 (بروتوكول لندن) نظاماً قانونياً لتنظيم إغراق النفايات والمواد الأخرى في المحيطات.
    防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》,1972年)及其1996年《议定书》(《伦敦议定书》)设立了监管将废物和其他物质倾倒入海洋问题的法律制度。
  • كما ذكرت المنظمة البحرية الدولية، فإن أنشطة إغراق النفايات الصناعية في البحر قد اجتثت أو تكاد في الدول الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى ( " اتفاقية لندن " )، نتيجة الجهود المتواصلة التي بذلتها المنظمة البحرية الدولية وهذه الدول.
    气象组织已报告,由于气象组织和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》(《伦敦公约》)缔约国不断努力的结果,各缔约国内工业废物的倾倒活动几乎已被消灭。
  • والمسائل التي من هذا النوع نظرتها مؤخراً أطراف اتفاقية بازل المتعلقة بالتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى، وبرتوكولها لعام 1996، وجرى في هذا الصدد الإعراب عن آراء مختلفة.
    《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》的缔约方和《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》及其1996年《议定书》的缔约方最近刚审议了这类问题并发表了不同意见。
  • )ب( وقف تصدير النفايات والمواد اﻷخرى بهدف إغراقها في البحر؛ ويمكن للجنة التنمية المستدامة أن توصي أيضا بأن تشجع الدول على أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام ١٩٩٦ ﻻتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ١٩٧٢)٣(؛
    (b) 应停止为了在海洋倾弃的目的而出口废物和其他物质;委员会不妨进一步建议应鼓励各国加入并且执行1972年《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》的1996年议定书;3
  • وقد التمست الحكومات الكاريبية، آخذة في الحسبان طبيعة البحر الكاريبي شبه المغلق، تعاون المجتمع الدولي لتوسيع إعلان منطقة البحر الكاريبي الموسعة منطقة خاصة بمقتضى اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى بغية معالجة الشواغل الأوسع التي تضر بالتنمية والحماية البيئية.
    加勒比各国政府考虑到加勒比海的半封闭性质,谋求国际社会的合作,以便根据《防止倾倒废物及其他物质污染海洋的公约》,把目前的大加勒比区域称号扩大为特区,从而处理涉及发展和环境保护问题的更广泛关切。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2