تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

防治荒漠化和干旱世界日 أمثلة على

"防治荒漠化和干旱世界日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اﻻحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    防治荒漠化和干旱世界日
  • اﻻحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    防治荒漠化和干旱世界日
  • الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    防治荒漠化和干旱世界日
  • الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    H. 庆祝防治荒漠化和干旱世界日
  • الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في عام 2011
    纪念防治荒漠化和干旱世界日
  • الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    纪念2008年防治荒漠化和干旱世界日
  • الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في عام 2009
    纪念2009年防治荒漠化和干旱世界日
  • الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في عام 2010
    庆祝2010年防治荒漠化和干旱世界日
  • الاحتفال العالمي باليوم العالمي لمكافحة التصحر لعام 2013
    D. 2013年防治荒漠化和干旱世界日全球纪念活动
  • دعم الاحتفالات والفعاليات بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    D. 向防治荒漠化和干旱世界日庆祝活动和纪念活动提供的支持
  • (ط) تنظيم حملات لتوعية الجمهور وأنشطة مثل الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف؛
    组织公共宣传运动和活动,例如防治荒漠化和干旱世界日
  • يشجَّع المنسقون الوطنيون على إصدار شهادات وطنية خاصة تُقدم في إطار برنامج أنصار الأراضي الجافة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    鼓励国家协调中心在防治荒漠化和干旱世界日签发国家旱地卫士证书。
  • )ف( تقديم مساعدة إلى المنظمات غير الحكومية للترويج لليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف من خﻻل إقامة مناسبات إعﻻمية في مناطقها.
    帮助非政府组织在其所处地区通过新闻媒介的活动推动防治荒漠化和干旱世界日
  • وخلال الاجتماع الرفيع المستوى، نظمت فرقة العمل حدثا جانبيا بشأن موضوع بدء حملة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    在高级别会议期间,任务小组就这一主题组织了一次会外活动,启动了防治荒漠化和干旱世界日的活动。
  • وشملت هذه الأنشطة خططا لتقديم جوائز وإبراز أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي خلال الاحتفالات الرئيسية، مثل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    这些包括在诸如防治荒漠化和干旱世界日等重大活动中奖励和承认可持续土地管理方面的最佳做法的计划。
  • وكان الهدف من موضوع احتفال عام 2013 بالعقد هو تعزيز رسائل اليوم العالمي لمكافحة التصحر لعام 2013 والسنة الدولية للتعاون في مجال المياه.
    2013年该十年纪念活动的主题力求强化2013年防治荒漠化和干旱世界日和国际水合作年传递的信息。
  • وأصدر الأمين العام رسالة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر دعا فيها إلى عمل عالمي جماعي للتصدي للجفاف وإحداث تحول من إدارة الأزمات إلى التأهب لمواجهة الجفاف والصمود.
    秘书长在防治荒漠化和干旱世界日之际发表致辞,呼吁全球集体应对干旱,从危机管理转向防范和应对干旱。
  • وأصدر الأمين العام أيضا رسالة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر في عام 2013، دعا فيها إلى عمل عالمي جماعي للتصدي للجفاف وإحداث تحول من إدارة الأزمات إلى التأهب لمواجهة الجفاف والصمود.
    秘书长还在2013年防治荒漠化和干旱世界日之际发表致辞,呼吁全球集体应对干旱,从危机管理转向防范和应对干旱。
  • سعت أمانة الاتفاقية أيضا، بالتعاون مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما فيها كيانات الأمم المتحدة، إلى النهوض بأهداف العقد من خلال الاحتفالات التي نُظمت لإحياء اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    《公约》秘书处与包括联合国各实体在内的其他利益攸关方合作,也一直努力通过举办纪念防治荒漠化和干旱世界日的庆祝活动来推动十年的目标。
  • وشنّت الأمانة أيضاً حملات إعلامية واضطلعت بأنشطة توعية، بما في ذلك في إطار الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف، والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاتفاقية، والأعمال التحضيرية لإحياء السنة الدولية للصحارى والتصحر في عام 2006.
    还开展了宣传运动和其他提高认识的活动,包括庆祝防治荒漠化和干旱世界日、《公约》通过十周年以及筹备2006国际荒漠年之际开展的活动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2