تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿曼法律 أمثلة على

"阿曼法律" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتظل أستراليا قلقة لأن القانون العماني يتضمن عقوبة الإعدام.
    澳大利亚依然关切阿曼法律仍含有死刑条款。
  • وتضم القوانين العُمانية سمات القانون المدني والقانون العام والشريعة(4).
    阿曼法律结合了民法、普通法和伊斯兰法的特点。
  • وعلى سبيل المثال، عملت عُمان على ضمان التعليم للجميع قانونا بحلول سنة 2015.
    例如,阿曼法律保证到2015年实现全民教育。
  • كما أفادت أن أي انتهاكات لهذه اﻷنظمة ستؤدي إلى فرض عقوبات وفقا لقوانين عمان.
    任何违反这些规则的行为均将受到阿曼法律惩处。
  • محمود بن أحمد البراشدي وزارة الشؤون القانونية، عمان
    Al-Barashdi,Mahmood Bin Ahmed 阿曼法律事务部
  • غير أنها أعربت عن قلقها إزاء تكريس القوانين العمانية مبدأ عدم المساواة بين الرجل والمرأة.
    然而,澳大利亚关切地感到,阿曼法律仍载有男女不平等的条款。
  • 30- بالإشارة إلى الفقرة 240 من التقرير، يرجى بيان ما إذا كانت خطوبة الأطفال محظورة بموجب القانون العماني.
    关于报告第240段,请说明儿童订婚根据阿曼法律是否受到禁止。
  • 18- جاءت القوانين العمانية متوائمة مع بنود النظام الأساسي التي تقر مبدأ المساواة وعدم التمييز ضد المرأة.
    阿曼法律符合国家《基本法》。 《基本法》确立了妇女平等和不受歧视的原则。
  • وإذا كان القانون العماني مختلفاً عن قانون الدولة التي ارتُكبت فيها الجريمة، يراعَى الفرق لصالح المدعى عليه.
    阿曼法律不同于罪行发生地国家的法律,则将以有利于被告的方式顾及该差异。
  • إذا اختلفت الشريعة العُمانية وشريعة مكان الجريمة ، فللقاضي العُماني أن يراعي هذا الاختلاف لمصلحة المدعى عليه.
    如果阿曼法律与犯下罪行所在地的法律有异,阿曼法官可以有利于被告的方式考虑到这种差异。
  • 64- وتكفل التشريعات العمانية حماية الإنسان دون تمييز بين النساء والرجال، بما في ذلك حمايته من الاستغلال والاتجار لا سيما النساء والأطفال.
    阿曼法律的宗旨是不加区分地保护所有人,无论男女,这包括保护妇女和儿童免遭剥削和贩卖。
  • والمعمول به في عُمان أنه إذا تعارض القانون العماني مع اتفاقية دولية مصادق عليها، يكون السمو للاتفاقية الدولية، مما يجعلها في المرتبة الثانية في سلم الهرم التشريعي في السلطنة بعد النظام الأساسي للدولة,
    如果阿曼法律与正式批准的国际文书有冲突,则以后者为准,从而使此类文书仅次于《基本法》。
  • والقاعدة العامة في التشريعات والقوانين العُمانية هي المساواة بين الرجل والمرأة في جميع الحقوق والواجبات، وجاء النظام الأساسي للدولة الصادر عام 1996 ليرسخ هذه القاعدة العامة في المادة 17 منـه.
    阿曼法律的一般规则是,在所有权利和义务方面男女平等。 《国家基本法》(1996年)第17条确立了这一点。
  • كما يمنح القانون العماني المرأة العاملة في القطاع العام إجازة أمومة مدفوعة الأجر مدتها 50 يوما خمس مرات طوال مدة خدمتها في الحكومة، علاوة على إجازة غير مدفوعة الأجر تصل إلى سنة كاملة.
    阿曼法律还规定,在公共部门工作的妇女任职期间在五种特定情形下可享受50天的带薪产假,以及最长一年的无薪休假。
  • كما تشعر اللجنة بالقلق حيال التمييز الممارس ضد النساء فيما يخص تجنيس أزواجهن الأجانب حيث إن شروط تجنيس الأزواج الأجانب تختلف في القانون العماني بالنسبة إلى الرجال والنساء.
    委员会还关切阿曼女性的外籍丈夫在入籍问题上遭受的歧视,因为根据阿曼法律,针对外籍配偶的入籍条件,列明了男女有别的不同规定。
  • 247- والتبني (إن كان يقصد به نسبة الطفل مجهول الأبوين إلى أبوين غير حقيقيين) أمر غير مقبولٍ في الشريعة الإسلامية وكذا القانون العماني، والزواج الشرعي هو الإطار الوحيد لنسبة الأبناء إلى آبائهم.
    根据伊斯兰教法和阿曼法律,收养----意味着在弃儿及其非亲生父母之间建立亲属关系----不可接受的。 合法婚姻是父母与子女关系的唯一框架。
  • كفلت القوانين والاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها السلطنة وعلى الأخص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،حقوق المرأة، باعتبارها جزءاً من قانون البلاد النافذ الذي تلتزم الدولة والأفراد بتنفيذ أحكامه.
    接受:阿曼所加入的国际法律和条款、尤其是《消除对妇女歧视公约》保障根据阿曼法律所既定的妇女的权利,而本国国家和个人都坚决承诺,将执行相关法律。
  • 248- وكخيار بديل يعترف القانون العماني بنظام الأسرة الحاضنة، وهو احتضان طفل مجهول الأبويين لمن لديه الرغبة والقدرة، دون أن يلحق الطفل بنسبه أو اسمه، وبالتالي تتحقق مصلحة الطفل ذكرا كان أو أنثى.
    作为替代选择,阿曼法律承认寄养家庭制度,即为了弃儿的利益,由有抚养愿望和抚养能力者抚养弃儿,不分男女,但弃儿与抚养者之间无亲属关系或不随其姓氏。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2