تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

陷于崩溃的国家 أمثلة على

"陷于崩溃的国家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن تلك الأماكن، على سبيل المثال لا الحصر، الدول المدرجة أسماؤها في قائمة الدول المقصرة أو الضعيفة.
    这包括(但不限于)所谓的陷于崩溃的国家或薄弱国家。
  • ليشتي كإحدى قصص النجاح في الأمم المتحدة فيما صنّفها البعض، على عجل، دولة مفككة.
    东帝汶既被当作联合国的成功故事在人前展示,又被有些人轻率地说成是一个陷于崩溃的国家
  • وفي الدول المنهارة، فقد تدعو الحاجة إلى استخدام أدوات عسكرية لاستعادة النظام، واستخدام سبل إنسانية لمعالجة الأزمة الراهنة.
    在已陷于崩溃的国家,或许需要军事手段恢复秩序,人道主义手段处理迫在眉睫的危机。
  • إذ إن عدم توفر الفهم المشترك لطبيعة التهديدات الحالية، كالإرهاب والدول المنهارة، قد أدى إلى تفسيرات متباينة.
    对目前威胁的性质,如恐怖主义和陷于崩溃的国家缺乏共同认识,已经导致完全不同的解释。
  • وعلاوة على ذلك، لا يزال المعدل العام للتنمية غير متوازن بشكل مزعج، وبصفة خاصة في حالة الدول الهشة والمنهارة.
    此外,发展的整体步伐仍然参差不齐,令人不安,脆弱和陷于崩溃的国家情况尤其如此。
  • وأضطر أيضا إلى أن أشير إلى الحقيقة المؤسفة المتمثلة في أن الدول الضعيفة أو المنهارة قد تصبح أرضا خصبة لتوليد الإرهاب.
    我也不得不指出,不幸的现实是,脆弱或陷于崩溃的国家可能成为恐怖主义的温床。
  • والأطراف الفاعلة من غير الدول، والتهديدات عبر الوطنية، من قبيل الإرهاب والدول الفاشلة، تشكل تهديدا متعاظما للسلم والأمن الدوليين.
    非国家行为者和跨国威胁,例如恐怖主义和陷于崩溃的国家,越来越威胁着国际和平与安全。
  • وفي صميم المناقشة الدائرة حول إصلاح الأمم المتحدة، تقوم ضمنا فكرة مفادها أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتمتع بسلطة أكبر للتدخل في الدول المنهارة.
    有关改革联合国的辩论的核心,就是强调联合国应当掌握在陷于崩溃的国家进行干预的更大权力这一概念。
  • وقال إنه ما لم تأخذ اللجنة في الاعتبار الحقائق الموجودة على أرض الواقع فإنها تكون قد فتحت الباب أمام إقامة دولة فاشلة وإيجاد ملاذ للإرهاب الدولي.
    除非委员会考虑到了实际现实,否则它将会打开建立一个陷于崩溃的国家和国际恐怖主义避风港的大门。
  • غير أن عشرين سنة من الحرب المستمرة حولت البلد الى دولة محبطة بلغت فيها زراعة وانتاج خشخاش الأفيون والهروين بصورة غير مشروعة مستوى مثيرا للقلق.
    二十年的长期战乱使该国变成了陷于崩溃的国家,非法鸦片种植以及鸦片和海洛因生产达到令人担忧的水平。
  • وإن الأساس الإيديولوجي لما يسمى بعمليات إعادة البناء، كما تُتوخى من المناقشات الجارية في المنظمة، هي فكرة الدولة المنهارة التي لا قوة لها.
    如同在本组织讨论中设想的那样,这些所谓的建设和平行动的意识形态依据,是构想一个没有权力和陷于崩溃的国家
  • كذلك وجه الانتباه إلى ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة، ومجلس الأمن خاصة، بإدراج الدول المنهارة في جداول أعمالها بسرعة من أجل منع الصراعات.
    此外还提请注意,为了预防冲突发生,联合国系统、特别是安全理事会必须更快地将有关陷于崩溃的国家的议题列入议程。
  • وقال إن تلك التحديات تستعصي على الحكومة بمفردها، وحذر من أنه إذا لم تُتخذ أي تدابير من جانب المجتمع الدولي، فإن ليبيا يمكن أن تصبح دولة فاشلة.
    他补充说,政府自己无法解决这些挑战;他警告说,如果国际社会坐视不管,利比亚就可能成为一个陷于崩溃的国家
  • وإننا نراها طريقة لإحداث المزيد من التناسق في أنشطة الأمم المتحدة بجعلها أكثر فعالية في إدارة الأزمات وإعادة السلم والأمن وتحقيق الاستقرار والحكم السليم في الدول المنهارة أو التي في طريقها إلى الانهيار.
    我们认为这是在联合国活动中建立更大一致性的方法,使联合国更有效地管理危机、恢复和平与安全以及在陷于崩溃或正陷于崩溃的国家建立稳定和善政。
  • دعا الأمين العام، في معرض تصديه للأخطار التي تهدد الأمن مؤخرا، والتي يشكلها الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، والدول المنهارة أو مجموعة خطيرة مؤلفة من كل ذلك، إلى إجراء مناقشة أساسية للتصدي للتهديدات والتحديات العالمية.
    鉴于恐怖主义、大规模毁灭性武器、陷于崩溃的国家或这几种情况的组合最近造成的风险,秘书长要求进行根本性的讨论,以应付世界的各种威胁和挑战。
  • ولا يمكن التصدي بنجاح لتهديد السلم والأمن الدوليين الذي يشكله انتشار أسلحة الدمار الشامل، بالاشتراك مع الظواهر الأخرى كالإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والدول الفاشلة، والنزاعات الإقليمية إلا بوجود نظام فعال متعدد الأطراف.
    只有一个有效的多边体系,才能成功地应对大规模毁灭性武器扩散以及国际恐怖主义、跨国有组织犯罪、陷于崩溃的国家和区域冲突等其他现象给国际和平与安全带来的威胁。
  • وفي حين يعتبر البعض الإرهاب، وانتشار أسلحة الدمار الشامل والدول المنهارة هي أخطر التهديدات قاطبة في وقتنا الحاضر، هناك آخرون يشعرون بقلق أكبر إزاء استمرار الفقر، وتفاوت الدخول وانتشار الأمراض المعدية أو التدهور البيئي وتغير المناخ.
    有的人认为恐怖主义、大规模毁灭性武器的扩散、陷于崩溃的国家等是当前最严重的威胁,但有的人更关切长期的贫穷、收入悬殊、传染病的传播、环境退化和气候变化等问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2