تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

难民地位公约 أمثلة على

"难民地位公约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ي) الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين؛
    难民地位公约》;
  • (أ) التصديق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين؛
    批准1951年《难民地位公约》;
  • وعليه، فهو لا يدخل في نطاق أحكام الاتفاقية.
    因此,他不在《难民地位公约》的条款范围内。
  • سانت لوسيا ليست من بين الموقعين على الاتفاقية المتصلة بمركز اللاجئ 1954.
    圣卢西亚不是1954年《难民地位公约》的签署国。
  • وسان مارينو ليست طرفا في اتفاقية جنيف لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    圣马力诺没有加入1951年《日内瓦难民地位公约》。
  • نعم، باستثناء الاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية
    是,《难民地位公约》和《减少无国籍状况公约》除外
  • 89-16- التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها (سويسرا)؛
    16 批准《难民地位公约》及其《任择议定书》(瑞士);
  • 6- الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين، 1951، وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    1951年《难民地位公约》及其《1967年议定书》。
  • وبالإضافة إلى ذلك فإن نيكاراغوا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين(50).
    另外,尼加拉瓜还是1951年难民地位公约的缔约国。
  • صدقت بوليفيا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    玻利维亚批准了《1951年难民地位公约》和《议定书》。
  • (أ) الوفاء بالتزاماتنا بموجب القانون الدولي مثل الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951؛
    履行我们根据诸如1951年《难民地位公约》等国际法承担的义务;
  • تسمح الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين بعدم منح الأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية حق اللجوء.
    根据《难民地位公约》,对于涉及恐怖行为的人,可以不给予庇护权。
  • وقد انضمت تركمانستان ﻻتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻻجئين وبروتوكولها لعام ١٩٧٦.
    土库曼斯坦加入了1951年《难民地位公约》及其1967年《议定书》。
  • وتعيد التوصية، في عداد أمور أخرى، تأكيد التزام الدول الأعضاء باتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    该建议主要重申了各成员国对1951年关于难民地位公约的承诺。
  • ٨٢١- يطلب إلى الحكومات التي لم تصدق بعد على اﻻتفاقية والبروتوكول الخاصين بمركز الﻻجئين أن تقوم بذلك.
    呼吁尚未批准《难民地位公约》及其议定书的各国政府批准此项文书。
  • وثمة شرط وقائي في كلا الصكين يؤكد بالتحديد على أهمية الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين في هذا الشأن.
    这两项文书中的一个保留条款尤其突出了《难民地位公约》的重要性。
  • ويعتبر الﻻجئون اﻷجانب مستوفين للتعريف الوارد في الفقرة ١ )أ( من اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بمركز الﻻجئين.
    难民被认为是符合联合国有关难民地位公约第1(A)条定义的外国人。
  • وتوصي اللجنة بأن تسن الدولة الطرف تشريعاً يتعلق باللجوء وفقاً لاتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    委员会建议缔约国按照1951年《难民地位公约》制订有关庇护的立法。
  • ورُفض طلبها بادئ الأمر لأن مخاوفها ليست من الأسباب المعترف بها في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    这一申请最初被驳回,因为她所担心的理由不为《难民地位公约》所承认。
  • شيلي طرف في اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين، وهي لذلك تتقيد بالمبادئ المكرسة فيها.
    智利是《1951年关于难民地位公约》的缔约国,因此赞同其内载的理念。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3