تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

雷患区 أمثلة على

"雷患区" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت تايلند نسخاً إلكترونية من الخرائط المتعلقة بكل منطقة ملوثة.
    此外,泰国提供了每个雷患区的电子地图。
  • 3- لقد سُيِّجت المنطقة المتأثرة لكفالة الإبعاد الفعلـي للمدنيين والحيوانات الأليفة.
    雷患区周围建立了围栏,以确保有效防止平民和家畜进入。
  • ومن شأن عقد هذا الاجتماع في منطقة جنوب شرق آسيا أن يولِّد الزخم الذي تشتد الحاجة إليه لدفع الجهود الرامية إلى بناء دعم للاتفاقية في تلك المنطقة الأكثر تضررا من الألغام.
    在东南亚开会将给加强重雷患区支持公约的各项努力提供亟需的动力。
  • ومن الواضح تماما أن الجنود التايلنديين لا بد أن يكونوا قد وطأوا بأقدامهم أحد الألغام بعد انتهاكهم للحدود ودخولهم هذه المنطقة المزروعة بالألغام على مقربة من الحدود.
    相当明显,泰国士兵必定是在侵入靠近边界的这一雷患区之后踩上其中一枚地雷的。
  • ويوجد اليوم في أفغانستان وحدها أكثر من 10 ملايين لغم أرضي منتشرة في كافة أرجاء هذا البلد، الذي ربما يكون أكبر مساحة مزروعة بالألغام في العالم.
    如今,仅在阿富汗就有100多万颗地雷遍布全国各地,这里也许是世界最大的雷患区
  • ومن الواضح تماما أن الجنود التايلنديين لا بد أن يكونوا قد وطئوا بأقدامهم أحد الألغام بعد انتهاكهم للحدود ودخولهم هذه المنطقة المزروعة بالألغام على مقربة من الحدود.
    相当明显,泰国士兵必定是在侵入靠近边界的这一雷患区之后踩上其中的地雷之一的。
  • وأضاف أن حكومته أولت أيضاً اهتماماً بتثقيف وتدريب جميع المعنيين بدءاً من خبراء الألغام وانتهاءً بالسكان العاديين الذين يعيشون في مناطق تغص بالألغام.
    厄立特里亚政府还关注生活在雷患区的所有相关人员所受的教育和培训,其中既包括地雷专家,也包括普通人。
  • وقدمت البعثة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة برامج للتوعية بمخاطر الألغام لما عدده 992 166 شخصا يعيشون في مناطق متضررة من الألغام أو يعتزمون العودة إليها.
    联苏特派团和联合国儿童基金会(儿童基金会)向生活在或打算回返到雷患区的166 992人提供了地雷风险教育。
  • وقد أحطنا علما على النحو الواجب بهذه الاستراتيجية، التي تركز على الحصول على معلومات شاملة فيما يتعلق بالمناطق المزروعة بالألغام وتقترح إعداد استجابة لحالات الطوارئ وتقديم المساعدة للسلطات الوطنية والمحلية.
    我们充分注意到本战略,它侧重于获得有关雷患区的全面信息,并提出对国家和地方当局的紧急反应和援助。
  • وفي البلدان التي تعاني من هذه المشكلة، ما برحت النسبة المئوية لﻷراضي التي كانت موبوءة في السابق باﻷلغام اﻷرضية ونظفت منها صغيرة بالمقارنة مع المناطق المتأثرة بها التي ﻻ يزال يتعين ردها للناس.
    在有雷患的国家,从前一些雷区的地雷已被清除,但与尚未交还给人民使用的雷患区相比其所占面积仍然很小。
  • ومن أجل الوفاء بهذا الالتزام، تعتزم تشاد مواصلة إجراء المسح التقني الواسع النطاق الذي بدأ في عام 2010 بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرين لتحديد حجم التلوث في البلد.
    为了履行此义务,乍得打算继续进行2010年协同开发署和其他伙伴启动的大规模技术调查,以确定该国雷患区的规模。
  • ولم تتناول مسؤولية الدول التي زرعت تلك الألغام، كما أنها لم تتناول مسألة التعويض عن زرع تلك الألغام التي شكلت عقبة كبيرة أمام الاستفادة من تنمية مساحات شاسعة من الأراضي المزروعة بالألغام.
    这些老地雷已使被布雷国家无法开发利用其境内大片雷患区。 《公约》也没有解决这些布雷国家的责任问题,或对被布雷国家的赔偿问题。
  • وتفيد دراسة استقصائية مشتركة قام بها المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام والمعونة النرويجية للشعوب أن تايلند أزالت الألغام حتى الآن من 0.13 في المائة فقط من منطقتها الموبوءة البالغة مساحتها 500 2 كيلومتر مربع.
    根据泰国地雷行动中心和挪威人民援助会进行的联合调查,泰国至今只在其大约2 500平方公里雷患区中的约0.13%面积内完成排雷。
  • (أ) ضمت المنطقة المتأثرة من شبه جزيرة سكالينجن عند بدء نفاذ الاتفاقية ما مجموعه 186 هكتاراً حددت بداية من تقارير الألغام الألمانية لعام 1944 وعملية وضع العلامات التي قامت بها فرق إزالة الألغام عام 1947.
    在公约生效之时,斯卡灵根半岛雷患区总面积为186公顷,最早是根据德国1944年地雷报告确定的,1947年由排雷工作队进行了标记。
  • ولفت الانتباه إلى الخبرة المشتركة لبيرو وإكوادور في إزالة الألغام لأغراض إنسانية، كإجراء لبناء الثقة وجزء من مكافحة الفقر ومن المجهود الإنمائي الوطني، وبصفة خاصة في المناطق المتأثرة بالألغام على الحدود المشتركة.
    他提请注意秘鲁与厄瓜多尔在人道主义排雷方面的共同经验,这是一项建立信任措施,也是扶贫工作和国家发展努力的一部分,特别是在沿共同边界雷患区
  • وأدت المكاسب الهائلة التي تحققت حتى الآن في إطار اتفاقية حظر الألغام من حيث تطهير المناطق المتضررة وتدمير المخزونات ومساعدة الضحايا، التحسين النوعي للأحوال المعيشية للعديد من المدنيين الذين يعيشون في بيئات متضررة من الصراعات.
    《禁止杀伤人员地雷公约》迄今在清除雷患区、销毁储存和协助受害者方面取得了重大的进展,大大改善了很多生活在受冲突影响环境下的平民的生活。
  • ويضيف الطلب أن إكمال التنفيذ خلال فترة التمديد سيؤدي إلى آثار إضافية من هذا القبيل، وسيساهم بالتالي في تحقيق الأهداف الإنمائية لبيرو وفي القضاء على العناصر التي تُعيق حركة النقل والاتصالات بالنسبة إلى الأفراد الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالألغام.
    请求中还表明,在延长期内完成执行工作,将会产生更多的此种影响,因此有利于实现秘鲁的发展目标并为居住在雷患区的人们消除交通和通信障碍。
  • ومع ذلك، فإنه بالنسبة للاجئين والمشردين، يمكن أن تستغرق الجهود المبذولة لإيجاد حطب الوقود وقتا طويلا (إذا كان ذلك الحطب بعيدا عن المخيمات)، فضلا عن أن تلك الجهود يمكن أن تشكل خطرا (إذا كان الحطب موجودا في أماكن مليئة بالألغام أو في موقع صراع).
    不过,在难民和流离失所者环境中,寻找木柴不仅耗费时间(如果是在离难民营较远的地方),还有可能遇到危险(如果是在雷患区或冲突地区)。
  • ونطلب إلى الدول المسؤولة عن زرع الألغام الأرضية خارج أراضيها أن تتحمل المسؤولية عن هذه الألغام، وتتعاون مع البلدان المتضررة من أجل التخلص منها، وتساهم في تكاليف إزالتها، وتعوض عن جميع الخسائر اللاحقة من جرائها وعن استئناف استغلال المناطق المتضررة للأغراض الإنتاجية.
    我们要求在境外埋设地雷的责任国承担起对地雷的责任,与雷患国合作排除地雷,分担排雷费用,并为随之产生的任何损失以及恢复雷患区的生产提供补偿。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2