تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

青年期 أمثلة على

"青年期" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهناك ارتباط بين السمنة في مرحلتي الطفولة والشباب وازدياد احتمالات الاعتلال والوفاة في المراحل التالية من الحياة.
    儿童和青年期的肥胖会增加成年以后的发病率和死亡率。
  • وقد تكون هذه بداية اتجاه تنازلي طال انتظاره لبالإصابة بين الشابات الحوامل في جنوب أفريقيا.
    这可能是南非怀孕女青年期待已久的感染率下降趋势的开始。
  • وتعني استدامة التحسينات الفردية توفير الدعم المناسب للأطفال ليتسنى لهم التمتع بحقوقهم حتى مرحلة الشباب والبلوغ.
    个人进步的可持续性是指为儿童提供适当支助,使其在青年期和成年期能够继续享有权利。
  • ونظرا إلى أن العادات التغذوية ونواتجها تظل مستقرة مع الوقت، فإن هناك فوائد كبيرة للتدخل في مرحلة الشباب التي تتشكل خلالها هذه العادات().
    因为人的营养习惯和结果随时间变化不大,所以在习惯形成的青年期进行干预有很大好处。
  • وتساءلت عما إذا كانت هذه الظاهرة ترتبط بظاهرة السماح للبنات بالزواج عند سن البلوغ، وبتراوح متوسط عمر زواج البنات بين 15 و 16 سنة.
    她想知道这个现象是否与女孩在刚进入青年期就被充许结婚有关,她们的平均结婚年龄是15和16岁。
  • وثمة أشكال أخرى من المخاطرة يمكن أن تسفر عن إصابات أو وفيات، فضلا عن مشاكل الصحة العقلية، تبدأ عادة أيضا في مرحلة المراهقة والشباب.
    青春期和青年期往往还开始出现其他冒险行为,除可能带来心理健康问题之外,还可能造成伤害或死亡。
  • وكانت المراهقة هي محور تركيز استعراض فريق الخبراء، وذلك بسبب الندرة العامة للمعلومات المتاحة وعدم وجود برامج لمعالجة احتياجات وحقوق المراهقات الﻻتي يواجهن طائفة واسعة من المشاكل.
    青年期间问题是专家小组审查的重点,这是因为目前普遍缺乏资料和方案来满足面临各种问题的青少年的需求并实现其权利。
  • وتدني مستوى التوقعات يمكن أن يؤثر سلبا على كيفية تصور شباب الشعوب الأصلية لأنفسهم، لا سيما عندما تُفرض عليهم هذه القوالب من رموز السلطة مثل المدرسين.
    对土着青年期望不高的想法会使土着青年看不起自己,特别是当类似教师这样的权威人物把陈规定型观念强加在土着青年身上时就更是如此了。
  • فوبالإضافة إلى عدم توفير ما يكفي من فرص العمل اللائقة والمنتجة، ينتج يعزى أيضا هذا الارتفاع أيضا من إلى التباين بين التعليم المحصل واحتياجات أرباب العمل، وانخفاض معدلات إتمام مرحلة الدراسة الثانوية، والتمييز بين الجنسين، وتطلعات الشباب الكبيرة.
    除了缺乏足够的体面和生产性工作机会以外,这也是教育与雇主的需求不匹配、中学教育完成率低、性别歧视和青年期望值过高的结果。
  • ينطوي تعزيز الحياة الصحية للأطفال، كما يتبين من الأهداف الصحية لمبادرة " عالم صالح للأطفال " ، على توفير الرعاية الصحية من الولادة حتى مرحلة المراهقة والشباب، ويشمل الاستراتيجياتِ التي تضمن البقاء والنمو والنماء.
    正如 " 适合儿童生长的世界 " 健康目标所示,要促进儿童的健康生活,就必须从出生到青春期和青年期都提供保健,这就要制订战略,确保儿童的生存、成长和发展。
  • وفي الوقت الذي يلاحظ فيه أن تلك الأشكال المحددة الكثيرة، التي تتعلق بالتمييز ضد المرأة والواردة بالتفصيل في المواد 5 إلى 16 من الاتفاقية، تنطبق أساسا على النساء في السنوات المبكرة من حياتهن، فإن ثمة أهمية للتشديد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة صيغ خاصة من صيغ التمييز القائم على نوع الجنس، وهي صيغ تؤثر على المسنات والأرامل وغير المتزوجات.
    同样,尽管《公约》第五至十六条中详细阐述的歧视妇女的许多具体形式主要针对青年期妇女,但很重要的一点是要强调,需要有措施针对影响年纪较长妇女、寡妇和未婚妇女的性别歧视的具体形式。
  • 348- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، في جميع المناطق الخاضعة لولايتها، بتوسيع نطاق خدمات الصحة العقلية، الوقائية والعلاجية منها، لصالح المراهقين، وأن تضع برامج تهدف إلى الحد من التدخين واستهلاك المشروبات الكحولية وتعاطي المخدرات في صفوف المراهقين، لا سيما بتنظيم حملات تستهدف المراهقين على وجه التحديد بشأن خيارات السلوكيات الصحية والمهارات الحياتية.
    委员会建议缔约国在其管辖的所有地区为青年期青少年提供更多的预防性及治疗性心理保健服务,并制订方案减少青少年抽烟、喝酒和滥用毒品现象,尤其是开展专门针对青少年的健康-行为选择和生活技能宣传运动。