非工作人员报酬 أمثلة على
"非工作人员报酬" معنى
- المكافآت غير المتصلة بالموظفين
3. 非工作人员报酬 - التعويضــات غيــر المتصلــة بالموظفين
非工作人员报酬 - التعويضــات غيــــر المتصلـــة بالموظفين
非工作人员报酬 - التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
非工作人员报酬 - وتعزى الزيادة الصافية البالغة نصف مليون دولار في إطار التعويضات الممنوحة لغير الموظفين أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية (0.5 مليون دولار).
非工作人员报酬下净增加50万美元,主要原因是第7款(国际法院)所需经费增加(50万美元)。 - 8-18 يغطي المبلغ 000 888 1 دولار النفقات غير المتعلقة بالوظائف والمتصلة بأتعاب غير الموظفين، وسفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
18 1 888 000美元用于支付以下方面的非员额支出:非工作人员报酬、代表的旅费、工作人员旅费和订约承办事务。 - (أ) مبلغ 800 405 دولار للتعويضات الممنوحة لغير الموظفين، في إطار بند الدوائر، بسبب ارتفاع تكلفة مرتبات القضاة ومعاشاتهم التقاعدية (انظر الفقرة 39 أدناه)؛
(a) 405 800美元用于分庭项下的非工作人员报酬,这是由于法官的薪金和养恤金费用较高(见下文第39段); - (د) مليون دولار تحت بند التعويضات الممنوحة لغير الموظفين لتغطية أتعاب القضاة الدائمين الأربعة والقضاة المخصصين الأربعة الذين ستُمدد فترة عملهم إلى ما بعد الفترة المتوخاة في السابق.
(d) 非工作人员报酬项下100万美元,用于支付超出原计划而延长任期的4名常任法官和4名审案法官的酬金。 - (د) 0.2 مليون دولار تحت بند التعويضات الممنوحة لغير الموظفين من أجل تغطية أتعاب ثلاثة قضاة مخصصين لمدة 11 شهر عمل إضافيا بغية دعم المحاكمات الإضافية وفقا للجدول الزمني المنقح للمحاكمات.
(d) 非工作人员报酬项下20万美元,用于支付3名审案法官根据订正审判时间表额外工作11个月以支持额外审判的酬金。 - ويأخذ النقصان الصافي البالغ 000 50 دولار المسجل في إطار التعويضات الممنوحة لغير الموظفين في الحسبان انخفاض احتياجات أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بسبب عدم التخطيط لتنفيذ أنشطة خلال عام 2007.
非工作人员报酬净减50 000美元,原因是独立审计咨询委员会成员的所需经费有所减少,因为2007年没有安排任何活动。 - 178- يغطي المبلغ البالغ 100 014 43 دولار 32 وظيفة ونفقات مختلفة لا تتعلق بالوظائف وإنما تتصل بدفع تعويضات لغير الموظفين ونفقات سفر لجنة الاستثمارات وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية.
43 014 100美元的数额用于32名员额以及与非工作人员报酬、投资委员会旅费、工作人员旅费和订约承办事务有关的非员额支出。 - وعلاوة على ذلك، يُطلب تلبية احتياجات إضافية من الموارد في إطار التعويضات الممنوحة لغير الموظفين (2.29 مليون دولار) عن أتعاب القضاة، والسفر (0.18 مليون دولار)، والخدمات التعاقدية (7.39 مليون دولار).
此外,请求在非工作人员报酬项下追加所需经费(229万美元),用于支付法官的酬金、差旅费(18万美元)和订约承办事务费(739万美元)。 - ويقابل جزئيا هذا الانخفاض في إطار الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى والتعويضات الممنوحة لغير الموظفين زيادة في الاحتياجات في إطار أوجه الإنفاق الأخرى نتيجة لارتفاع معدل التضخم في عام 2010 أكثر مما هو مدرج في الميزانية.
在员额、其他工作人员费用和非工作人员报酬项下,这一减少额部分被其他支出用途项下因2010年通货膨胀率高于编入预算的通胀率而增加的所需经费抵销。 - الزيادة الصافية البالغة 0.3 مليون دولار في إطار بند التعويضات الممنوحة لغير الموظفين، تعزى أساسا إلى زيادة في الاحتياجات في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما (0.6 مليون دولار)، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات في إطار الباب 7، محكمة العدل الدولية (0.9 مليون دولار).
非工作人员报酬项下净增加30万美元,主要是由于第1款(通盘决策、领导和协调)下所需资源增加(60万美元),增加额被第7款(国际法院)下所需资源减少额(90万美元)部分抵消。 - وفي إطار التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، ينبغي تقديم معلومات بشأن البنود الفرعية (بنود تكاليف الموظفين الأخرى، والتعويضات الممنوحة لغير الموظفين، والاستشاريون والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، والضيافة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات، والمنح والتبرعات)، على غرار ما تفعله الأمانة العامة للأمم المتحدة.
在非员额费用内,应该像联合国秘书处那样,提供关于各分项(其他工作人员费用、非工作人员报酬、咨询人和专家、工作人员差旅、定约承办事务、一般业务费用、招待费、用品和材料、家具和设备、补助金和捐款)的说明。