تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非政府组织日 أمثلة على

"非政府组织日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وشاركت المنظمات غير الحكومية بصورة متزايدة في تنفيذ البرامج.
    非政府组织日益参与方案的执行。
  • اجتماع جنيف غير الرسمي لمنظمات الشباب الدولية غير الحكومية
    国际青年非政府组织日内瓦非正式会议
  • مكتب الأمـم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف (مكتب الأمم المتحدة في جنيف)
    联合国非政府组织日内瓦联络处
  • ونرحب بالمشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية في الهيئات الحكومية الدولية.
    我们欢迎非政府组织日益参与政府间机构的工作。
  • ومن الجدير بالذكر أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني تتعاظم بشكل مطرد.
    重要的是非政府组织日益进一步参与技术合作活动。
  • وتتزايد مشاركة الوكالات والمنظمات غير الحكومية في جهود الدعوة المبذولة بشأن مشاكل المساواة بين الجنسين.
    各机构和非政府组织日益积极地参与两性平等问题的宣传。
  • وأود أن ألاحظ أن هناك اهتماما متزايدا من قبل المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة بحالة الأطفال المعوقين.
    我注意到残疾问题非政府组织日益参与改善残疾儿童情况的工作。
  • 518- وازداد الوعي لدى الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بأهمية آليات التنسيق المتكامل وتحسين تبادل المعلومات.
    政府间机构和非政府组织日益认识到统筹协调机制和更有效地交流信息的重要性。
  • بيان مقدم من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织日本律师公会联合会提交的声明
  • يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بسحب طلب المنظمة غير الحكومية، نداء جنيف للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    经济及社会理事会注意到非政府组织日内瓦呼吁撤回了争取理事会咨商地位的申请。
  • كما لاحظ المقرر الخاص أن هناك اهتماما متزايدا من قبل المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة بمحنة الأطفال المعوقين.
    特别报告员还指出,从事残疾领域工作的非政府组织日益参与关于残疾儿童困境的工作。
  • ومسألة التقدم في السن تحظى بالفعل باﻻهتمام لدى المنظمات غير الحكومية، واﻹدارة تعمل بصورة وثيقة مع عدد من المجموعات لتحضير أنشطة لﻻحتفال بالسنة.
    非政府组织日益关心老龄问题,新闻部与一些团体密切合作,筹备纪念老人年的活动。
  • وتدرك الحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة بحفظ الطبيعة بإطراد الحاجة إلى النظر في احتياجات السكان المحليين عند تنفيذ برامج المحافظة.
    关注保护生态的国家政府和非政府组织日益承认,在执行保护方案时应考虑到当地人民的需要。
  • ونرى كذلك مشاركة متزايدة من جانب المنظمات غير الحكومية الدولية في العمليات العالمية الجارية، مما يجعلها في أحيان كثيرة تنافس الهيئات الحكومية الدولية التقليدية.
    我们还看到国际非政府组织日益参与目前的全球进程,往往与传统的政府间组织竞争。
  • ٥٤- وبيﱠنت هذه اﻷعمال أن المنظمات غير الحكومية تشعر بحاجة متزايدة بأن تُرسي نضالها على قواعد مرجعية مستوحاة من التجربة ويقرها المجتمع الدولي.
    这些努力表明,非政府组织日益意识到有必要借鉴经验产生的、且得到国际社会承认的标准来支持其行动。
  • ٥٤- وبيﱠنت هذه اﻷعمال أن المنظمات غير الحكومية تشعر أكثر فأكثر بالحاجة الى أن تُرسي نضالها على قواعد مرجعية مستوحاة من التجربة ويقرها المجتمع الدولي.
    这些努力表明,非政府组织日益意识到有必要借鉴经验产生的、且得到国际社会承认的标准来支持其行动。
  • ومع ذلك، يبدو أن تلك الحالة آخذة في التغير، كما يتضح ذلك من تزايد رابطات المواطنين والمنظمات غير الحكومية التي تدين علنا الجريمة المنظمة في عدد من البلدان.
    不过,情况似乎正在改变,从许多国家谴责有组织犯罪的公民协会和非政府组织日益增多就可见一斑。
  • الحكومية منها وغير الحكومية، المعنية بانتاج معايير قانونية.
    委员会一致认为,鉴于参与制定法律标准的政府间组织和非政府组织日益增加,早在1966年就已显示其重要性的协调职能,近年来更是不容忽视。
  • وقد سلم بأن أحد المنجزات الملموسة في هذا الصدد هو تنامي مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة ومواصلة هيكلة أنشطتها حول المسائل المواضيعية.
    非政府组织日益参与独联体会议后续进程以及围绕着各项专题问题进一步安排其活动已被视为重大成就之一。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2